background texture

想入非非

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: xiǎng rù fēi fēi
  • 日本語訳: 非現実的な空想にふける、妄想をたくましくする、よからぬことを考える
  • 成語の構成: 考える、想像する入る、至る非非仏教用語の「非想非非想処(意識があるともないとも言えない境地)」の略。転じて、現実離れした虚幻の世界。
  • 意味: 現実からかけ離れた空想にふけること。元々は仏教用語で悟りの境地に近い状態を指したが、現代では「実現不可能なことを夢見る」や「みだらな妄想をする」といった、ややネガティブ(貶義)な意味で使われることが多い。

2. 詳細な意味とニュアンス

想入非非は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 現実逃避的な空想: 実際にはあり得ないことや、自分の能力を超えたことをあれこれと想像する様子を指します。
  • 不純な動機・妄想: 文脈によっては、性的な妄想や、よからぬ企みなど、道徳的に推奨されない考えを巡らせることを暗示します。

3. 使い方

想入非非は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 非現実的な期待: 努力せずに成功を夢見たり、あり得ない幸運を期待したりする人を批判する文脈で使われます。
    • 例:他不肯脚踏实地工作,整天想入非非,盼着能中大奖。
      彼は地道に働こうとせず、一日中非現実的な夢ばかり見て、宝くじが当たるのを待ち望んでいる。)
  • 恋愛や異性関係: 相手が自分に気があると思い込んだり、みだらな想像をしたりする様子を指す場合によく使われます。
    • 例:别看人家对你笑了一下就开始想入非非,那只是礼貌而已。
      相手がちょっと笑いかけたからといって変な勘違い(妄想)をするなよ、あれはただの礼儀だ。)
  • 不可能な計画への警告: 科学的根拠のない発明や、無謀なビジネスプランなどを戒める際に使われます。
    • 例:想发明永动机简直是想入非非,违背了物理规律。
      永久機関を発明しようなどというのは荒唐無稽な空想に過ぎず、物理法則に反している。)

その他の例文:

  1. 你与其坐在这里想入非非,不如立刻行动起来。
    ここに座って空想にふけっているくらいなら、すぐに行動したほうがいい。
  2. 看到那笔巨款,他不禁有些想入非非,动了贪念。
    その巨額の金を見て、彼は思わずよからぬ考え(着服など)を抱き、欲が出た。
  3. 这种想入非非的计划根本不可能得到批准。
    そんな浮世離れした(実現性のない)計画が承認されるはずがない。
  4. 少在那儿想入非非了,快去写作业!
    ぼんやり妄想してないで、早く宿題をしなさい!

4. 文化背景と注意点

  • 由来: 元々は仏教経典『楞厳経(りょうごんきょう)』にある「非想非非想処(ひそうひひそうしょ)」という言葉に由来します。これは「思考があるわけでもなく、ないわけでもない」という、非常に高度で抽象的な瞑想の境地を指す言葉でした。
  • 意味の変質: 時代が下るにつれ、この「一般人には理解しがたい玄妙な世界」という意味が転じて、「現実離れした世界に入り込む」「わけのわからないことを考える」という俗語的な解釈が広まりました。
  • 現代のニュアンス: 現代中国語では、高尚な意味は失われ、もっぱら「妄想癖」「非現実的」「不純な動機」といったネガティブな文脈で使われます。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「想入非非」は、現実離れした空想や、よからぬ妄想にふけることを批判的に表す成語です。仏教用語に由来しますが、現代では「非現実的」「不純」といったネガティブな意味合いが強く、実現不可能な夢を追う人や、異性に対して勝手な想像をする人に対して使われます。

成語エッセイ

xiǎng rù fēi fēi
想入非非
空想にふける
yǒu shí hòu有时候wǒ men我们deshēn tǐ身体bù dé bù不得不dàizàiyí gè一个dì fāng地方bǐ rú比如chén mèn沉闷dehuì yì shì会议室huò zhě或者yōng jǐ拥挤dedì tiě地铁chē xiāng车厢kě shì可是wǒ men我们dedà nǎo大脑quèbù yuàn yì不愿意lǎo shí老实dàizhe

時として、私たちの体は退屈な会議室や混雑した地下鉄の車両など、一つの場所に留まらざるを得ませんが、脳はじっとしているのを嫌がります。

desī xù思绪kě néng可能huìtū rán突然piāo zǒu飘走kāi shǐ开始biān zhī编织yī xiē一些wán quán完全fú hé符合luó jí逻辑degù shì故事

思考が突然どこかへ飛んでいき、全く論理的ではない物語を紡ぎ始めることがあります。

yě xǔ也许kànzhechuāng wài窗外deyúnhuàn xiǎng幻想zì jǐ自己tū rán突然yǒulechāo néng lì超能力fēidàolelìngyí gè一个xīng qiú星球yě xǔ也许gāng gāng刚刚mǎileyī zhāng一张cǎi piào彩票háiméikāi jiǎng开奖jiùyǐ jīng已经kāi shǐ开始rèn zhēn认真jì huà计划zěn me怎么huā diào花掉yí gè一个亿dejiǎng jīn奖金shèn zhì甚至liánmǎishén me什么yán sè颜色deyóu tǐng游艇dōuxiǎnghǎole

窓の外の雲を見て、突然超能力を手に入れて別の惑星へ飛んでいく空想をしたり、宝くじを買ったばかりで抽選もまだなのに、1億の賞金をどう使うか真剣に計画し、ヨットの色まで決めてしまったりするかもしれません。

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种zhuàng tài状态jiàoxiǎng rù fēi fēi想入非非

中国語には、このような状態を表す専用の成語があり、想入非非と言います。

zhè ge这个tīng qǐ lái听起来jiùhěntè bié特别

この言葉は響きがとても独特です。

fēifēizhèliǎng gè两个zuìzǎolái zì来自fó jiào佛教dejīng diǎn经典zhǐdeshìyī zhǒng一种fēi cháng非常xuán miào玄妙nán yǐ难以yán shuō言说dejìng jiè境界

非非という二文字は、もともと仏教の経典に由来し、非常に奥深く言葉では言い表せない境界を指しています。

bù guò不过zàixiàn dài现代shēng huó生活deyì si意思biàn dé变得hěnjiē dì qì接地气shèn zhì甚至dài yǒu带有yì diǎn diǎn一点点pī píng批评dewèi dào味道

しかし、現代生活ではその意味は非常に日常的になり、少し批判的なニュアンスさえ含まれるようになりました。

zhǐdejiù shì就是nà zhǒng那种tuō lí脱离xiàn shí现实bù qiē shí jì不切实际dehú sī luàn xiǎng胡思乱想

それは現実離れした、非現実的なとりとめもない空想を指します。

qǐngzhù yì注意xiǎng rù fēi fēi想入非非mèng xiǎng梦想shìyī yàng一样de

注意してほしいのは、想入非非と「夢」は違うということです。

mèng xiǎng梦想tōng cháng通常shìwǒ men我们nǔ lì努力demù biāo目标érxiǎng rù fēi fēi想入非非gèngxiàngshìyī zhǒng一种dà nǎo大脑debái rì mèng白日梦

夢は通常、私たちが努力する目標ですが、想入非非はむしろ脳の「白昼夢」のようなものです。

xū yào需要luó jí逻辑xū yào需要fù zé rèn负责任

そこには論理も責任も必要ありません。

rú guǒ如果gēnpéng yǒu朋友shuōxiǎngkāiyī jiā一家gōng sī公司zhèshìmèng xiǎng梦想dànrú guǒ如果shén me什么dōuméizuòzhǐ shì只是tǎngzàichuángshànghuàn xiǎng幻想zì jǐ自己chéngleshì jiè世界shǒu fù首富dà jiā大家jiùhuìshuōshìzàixiǎng rù fēi fēi想入非非

友人に「会社を作りたい」と言うのは夢ですが、何もせずにただベッドに横たわって世界一の大富豪になった自分を空想しているだけなら、周囲はあなたが 想入非非 していると言うでしょう。

suī rán虽然wǒ men我们zàishēng huó生活zhōngzǒng shì总是bèijiào yù教育yàojiǎo tà shí dì脚踏实地bú yào不要xiǎng rù fēi fēi想入非非

私たちは生活の中で、常に地に足をつけて 想入非非 しないように教えられてきました。

dànbù dé bù不得不chéng rèn承认zhè zhǒng这种ǒu ěr偶尔dechū shén出神qí shí其实shìyī zhǒng一种lè qù乐趣

しかし、このような時折の「上の空」は、実は一種の楽しみでもあると認めざるを得ません。

bú shì不是wèi le为了jiě jué解决wèn tí问题ér shì而是wèi le为了ràngdà nǎo大脑zàn shí暂时táo lí逃离xiàn shí现实deyǐn lì引力yí gè一个wán quán完全zì yóu自由deshì jiè世界tòuyì kǒu qì一口气

それは問題を解決するためではなく、脳を一時的に現実の重力から逃れさせ、完全に自由な世界で一息つかせるためのものです。

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngfā xiàn发现zì jǐ自己yòuzàinǎo hǎi脑海shàng yǎn上演yī chū一出kě néng可能dedà xì大戏shíkě yǐ可以xiàozhezì jǐ自己huí lái回来zàixīn lǐ心里duìzì jǐ自己shuōhǎolegāng cái刚才jǐ fēn zhōng几分钟zhēn de真的shìxiǎng rù fēi fēi想入非非le

ですから、次に自分の頭の中で不可能なドラマが繰り広げられているのに気づいたら、笑って自分を引き戻し、心の中で「よし、今の数分間、私は本当に 想入非非 していたな」と言ってみてください。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「想入非非」を使って文章を作ってみましょう!

0/50