无声无息
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: wú shēng wú xī
- 日本語訳: 音もなく気配もなく、ひっそりと、何の音沙汰もなく
- 成語の構成: 「无」(~がない)
+ 「声」(音、声) + 「无」(~がない) + 「息」(息づかい、気配、消息) - 意味: 物理的に音がなく静まり返っている様子、または人の行動や存在が誰にも気づかれないほどひっそりとしていること。転じて、何の影響力も持たず、世間に知られていない状態を指すこともあります。
2. 詳細な意味とニュアンス
「无声无息」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 物理的な静寂: 文字通り、物音がせず、息づかいさえ聞こえないような静かな状態を表します。
- 存在感の希薄さ: 誰にも気づかれずに物事が進行したり、人が消え去ったりする様子を描写します。「ひっそりと」「いつの間にか」というニュアンスが強いです。
- 無名・無影響: 比喩的に、世間に名を知られることなく、何の影響も及ぼさないまま終わることを指す場合があります。
3. 使い方
「无声无息」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 変化や消失の描写: 時間、機会、あるいは人が、誰にも気づかれないうちに過ぎ去ったり消えたりする様子を叙情的に表現します。
- 例:「岁月无声无息地流逝,转眼间我们都老了。」
(歳月は音もなくひっそりと流れ去り、瞬く間に私たちは老いてしまった。)
- 例:「岁月无声无息地流逝,转眼间我们都老了。」
- 行動の様態: 誰にも知られないように、または周囲に影響を与えないように行動する様子を表します。
- 例:「他为了不吵醒家人,无声无息地走出了房间。」
(彼は家族を起こさないように、音を立てずそっと部屋を出て行った。)
- 例:「他为了不吵醒家人,无声无息地走出了房间。」
- 社会的評価(ネガティブ/中立): 世間に全く知られていない、あるいは何の成果も上げずに終わってしまったことを指す場合に使われます。
- 例:「这个项目启动时轰轰烈烈,结果却无声无息地结束了。」
(このプロジェクトは開始時は華々しかったが、結局は何の音沙汰もなく(ひっそりと)終わってしまった。)
- 例:「这个项目启动时轰轰烈烈,结果却无声无息地结束了。」
その他の例文:
- 那只猫无声无息地出现在我身后,吓了我一跳。
(その猫は音もなく私の背後に現れ、私を驚かせた。) - 一场危机正在无声无息地逼近。
(危機がひたひたと(気づかれないうちに)迫っている。) - 他一生都在默默奉献,最后无声无息地离开了人世。
(彼は一生を黙々と奉仕に捧げ、最後はひっそりとこの世を去った。) - 这笔巨款就这样无声无息地消失了。
(この巨額の金は、こうして跡形もなく(何の手がかりもなく)消えてしまった。)
4. 文化背景と注意点
- 由来: 『詩経』大雅・文王の「上天之載,無声無臭(上天の載(こと)は、声も無く臭(かおり)も無し)」という表現に関連しています。天の働きは目に見えず音もしないが、確実に作用しているという意味でしたが、現代語の「无声无息」はより日常的な「静けさ」や「無名」に焦点を当てています。
- ニュアンス: 文脈によって「静かで奥ゆかしい」というポジティブな意味にも、「誰にも知られず寂しい」「成果がない」というネガティブな意味にもなります。現代中国語では、単に物理的な静かさを表すだけでなく、社会的な注目度の低さを嘆く文脈でもよく使われます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 反義成語:
- 轰轰烈烈 (hōng hōng liè liè): 気勢が盛んで、規模が壮大であるさま。天地を揺るがすような勢い。
- 赫赫有名 (hè hè yǒu míng): 名声が非常に高く、誰でも知っていること。
- 沸沸扬扬 (fèi fèi yáng yáng): 騒がしく、議論や興奮が多い状況。link
6. まとめ
「无声无息」は、音も気配もない静寂な状態や、誰にも気づかれずに物事が進行・終了する様子を表す成語です。物理的な静かさだけでなく、社会的に無名であることや、影響力を持たずに消えていく儚さを表現する際にも使われます。日常会話から文学的な描写まで幅広く用いられます。
