没日没夜
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: méi rì méi yè
- 日本語訳: 昼夜を問わず、寝る間も惜しんで、昼も夜もないほど
- 成語の構成: 「没」(~がない(否定))
+ 「日」(昼間、日中) + 「没」(~がない(否定)) + 「夜」(夜) - 意味: 昼と夜の区別がつかないほど、時間を忘れて何かに没頭したり、働き続けたりすること。通常、過度な労働や勉強、あるいは遊びなどに熱中しすぎている状態を描写します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「没日没夜」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 時間の境界の消失: 文字通り「昼もなく夜もない」状態を指し、時間の経過を気にせず、あるいは気にする余裕もなく行動し続ける様子を表します。
- 過度な継続: 単に「長時間」というだけでなく、休息すべき時間さえも犠牲にしているというニュアンスが強く、しばしば健康への懸念や、並外れた努力(または無茶)を含意します。
3. 使い方
「没日没夜」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 過酷な労働・勉強: 締め切り前のプロジェクトや試験勉強など、極度の集中や追い込みが必要な状況でよく使われます。努力を称える場合もあれば、働きすぎを心配する場合もあります。
- 例:「为了赶项目进度,整个团队已经没日没夜地工作了一个星期。」
(プロジェクトの進捗を間に合わせるため、チーム全体がここ一週間、昼夜を問わず(寝る間も惜しんで)働いている。)
- 例:「为了赶项目进度,整个团队已经没日没夜地工作了一个星期。」
- 遊びや趣味への没頭: ゲームや麻雀など、娯楽に夢中になりすぎて生活リズムが崩れている様子を批判的、あるいは呆れ気味に描写する際にも使われます。
- 例:「放假回家后,他总是没日没夜地打游戏,完全不顾身体。」
(休暇で実家に帰ってからというもの、彼は昼も夜もなくゲームばかりしていて、全く体を気遣っていない。)
- 例:「放假回家后,他总是没日没夜地打游戏,完全不顾身体。」
その他の例文:
- 那段时间他没日没夜地复习,终于考上了理想的大学。
(その期間、彼は寝る間も惜しんで復習し、ついに志望大学に合格した。) - 照顾新生儿真是件辛苦事,父母往往得没日没夜地围着孩子转。
(新生児の世話は本当に大変で、親は往々にして昼夜を問わず子供にかかりきりになる。) - 外面雨下得没日没夜的,真让人心烦。
(外は昼も夜も降り続く雨で、本当にうんざりする。) - 这种没日没夜的生活方式迟早会把身体搞垮的。
(こんな不眠不休の生活スタイルでは、遅かれ早かれ体を壊してしまうだろう。)
4. 文化背景と注意点
- 口語的表現: 「没日没夜」は非常に口語的な表現です。書き言葉や硬い文章では、類似の意味を持つ「夜以继日(夜を以て日に継ぐ)」の方が好まれる傾向があります。
- 使用域: 肯定的な文脈(勤勉さの強調)でも、否定的な文脈(不健康、遊びすぎ)でも使えますが、どちらかと言えば「常軌を逸している」「限界を超えている」というニュアンスが強いため、単なる「頑張り」以上の必死さや異常さを伝えます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 夜以继日 (yè yǐ jì rì): 夜を日に継ぐ。昼も夜も休みなく続けること。よりフォーマルで、主に勤勉さを称える文脈で使われます。link
- 通宵达旦 (tōng xiāo dá dàn): 夜通しから夜明けまで。一晩中ずっと。
- 废寝忘食 (fèi qǐn wàng shí): 仕事や勉強に夢中になり、寝食を忘れること。link
- 反義成語:
- 劳逸结合 (láo yì jié hé): 労働と休息を適切に組み合わせる。ワークライフバランス。
- 悠闲自在 (yōu xián zì zài): のんびりとして自由気ままな様子。
- 无所事事 (wú suǒ shì shì): 何もすることがないこと。link
- 得过且过 (dé guò qiě guò): その場しのぎで、将来を深く考えずに日々を過ごすこと。link
6. まとめ
「没日没夜」は、昼と夜の区別がつかないほど何かに没頭する様子を表す口語的な成語です。「寝る間も惜しんで働く」という称賛の意味でも、「昼夜逆転して遊び呆ける」という批判の意味でも使われます。日常会話で、極度の忙しさや熱中ぶりを強調するのに便利です。
