突如其来
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: tū rú qí lái
- 日本語訳: 突然やってくる、不意に起こる、出し抜けの
- 成語の構成: 「突」(突然、急に)
+ 「如」(~のようだ(状態を表す接尾辞的な役割)) + 「其」(その(代名詞、ここでは語調を整える役割も持つ)) + 「来」(来る、起こる) - 意味: 予期せぬ物事が突然発生したり、目の前に現れたりすること。準備ができていない状態で何かが起こる「唐突さ」を強調します。良いことにも悪いことにも使えますが、驚きや戸惑いのニュアンスを伴うことが多いです。
2. 詳細な意味とニュアンス
「突如其来」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 予測不可能性: 全く予想していなかったタイミングで起こることを指します。計画されていたことや、徐々に起こることには使いません。
- 外部からの到来: 「来」という字がある通り、自分の内面的な変化というよりは、外部から何かが降りかかってくるイメージが強いです。
3. 使い方
「突如其来」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 災害や事故: 地震、嵐、事故など、不可抗力で突然襲ってくるネガティブな出来事を描写する際によく使われます。
- 例:「这场突如其来的地震摧毁了许多房屋。」
(この突然の地震によって、多くの家屋が倒壊した。)
- 例:「这场突如其来的地震摧毁了许多房屋。」
- 知らせや変化: 突然のニュース、人事異動、訪問者など、日常の平穏を破るような変化に対して使われます。
- 例:「面对突如其来的变故,他一时不知所措。」
(不意に起きた異変に直面し、彼は一時どうしていいか分からなかった。)
- 例:「面对突如其来的变故,他一时不知所措。」
- 感情やインスピレーション: 恐怖、喜び、あるいはアイデアなどが急に湧き上がってくる様子を表すこともあります。
- 例:「一种突如其来的恐惧感涌上心头。」
(突然の恐怖感が心にこみ上げてきた。)
- 例:「一种突如其来的恐惧感涌上心头。」
その他の例文:
- 突如其来的大雨打乱了我们的旅行计划。
(突然の大雨が私たちの旅行計画を狂わせた。) - 幸福总是突如其来,让人措手不及。
(幸せというのはいつも不意にやってきて、人を慌てさせるものだ。) - 对于这突如其来的好消息,大家都感到非常兴奋。
(この思いがけない朗報に、皆とても興奮している。) - 一场突如其来的疫情改变了人们的生活方式。
(突然発生した疫病(パンデミック)が人々の生活様式を変えてしまった。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 古代の占い書『周易(しゅうえき)』の離卦(りか)に「突如其来如、焚如、死如、棄如」という記述があります。元々は「突然やってきて、焼き尽くし、死に絶え、捨てられるようだ」という非常に不吉で激しい変化を表す言葉でしたが、現代では単に「突然発生する」という意味で中立的に使われます。
- 文法機能: 主に連体修飾語(定語)として名詞の前に置かれ、「突如其来的~(突然の~)」という形で使われることが最も多いです。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 出乎意料 (chū hū yì liào): 人々の予想を超えていること。予想外であること。
- 从天而降 (cóng tiān ér jiàng): 天から降ってきたかのように、思いがけず現れること。
- 意想不到 (yì xiǎng bù dào): 思いがけないこと。link
- 出人意料 (chū rén yì liào): 人の予想を超えること。link
- 反義成語:
- 不出所料 (bù chū suǒ liào): 予想した通りであること。案の定。
- 如约而至 (rú yuē ér zhì): 約束通りにやってくること。期待通りに事態が進むこと。
- 司空见惯 (sī kōng jiàn guàn): よく見かけること、珍しくないこと。link
- 循序渐进 (xún xù jiàn jìn): 順序立てて段階的に進むこと。link
6. まとめ
「突如其来」は、予期せぬ出来事が突然発生することを表す成語です。災害や事故などのネガティブな事象から、驚きのニュースまで幅広く使われます。主に「突如其来的+名詞」の形で、準備ができていない状況での「唐突さ」を強調する際によく用いられます。
