background texture

视同陌路

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: shì tóng mò lù
  • 日本語訳: 赤の他人のようにみなす、よそよそしく振る舞う
  • 成語の構成: 見る、みなす(看待)~と同じように(如同)陌路道ですれ違う知らない人、赤の他人
  • 意味: かつては親しかった友人や恋人、あるいは親族に対して、まるで道ですれ違う見知らぬ人のように冷淡に接すること。関係が完全に冷え切った状態や、絶縁した様子を表します。

2. 詳細な意味とニュアンス

视同陌路は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 関係性の変化: 最初から知らない人に対しては使いません。元々は親密だったり、知り合いであったりした関係が、何らかの原因で断絶したことを前提とします。
  • 冷淡な態度: 単に連絡を取らないだけでなく、会っても挨拶もしない、無視するなど、心理的な距離が極めて遠いことを強調します。

3. 使い方

视同陌路は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 人間関係の破綻: 喧嘩別れした友人や、離婚した夫婦、遺産争いをした親族などが、互いに無視し合う状況を描写する際によく使われます。
    • 例:曾经无话不谈的好朋友,如今却因为误会而视同陌路
      かつては何でも話し合える親友だったのに、今では誤解が原因で赤の他人のように振る舞っている)
  • 決意の表明: 「もう関わりたくない」という強い拒絶の意志を示すために使われることもあります。
    • 例:既然已经分手了,以后我们就视同陌路吧。
      もう別れたのだから、これからはお互い他人として(関わらずに)いよう。)

その他の例文:

  1. 为了争夺遗产,几兄弟反目成仇,视同陌路
    遺産争いのために、兄弟たちは敵対し、互いに赤の他人のようになってしまった
  2. 虽然住在同一个小区,但邻居之间老死不相往来,视同陌路
    同じ団地に住んでいるが、隣人同士は一生付き合いがなく、まるで他人のようだ
  3. 我不希望我们之间的友谊走到视同陌路的那一步。
    私たちの友情が、他人行儀になってしまう(絶縁する)ような事態にはなりたくない。

4. 文化背景と注意点

  • 構成要素の「陌路(mò lù)」は、田んぼのあぜ道(陌)ですれ違う人、つまり「通りすがりの他人」を意味します。中国文化では「関係(グワンシ)」が重視されるため、かつての知人を「陌路」として扱うことは、非常に強い拒絶や関係の完全な崩壊を意味します。
  • 類似表現の「形同陌路」も非常によく使われます。「視同~」は「(主観的に)みなす」というニュアンスが強く、「形同~」は「(客観的な状況が)~のようだ」というニュアンスがあります。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「視同陌路」は、かつて親しかった相手に対して、まるで赤の他人のように冷たく接することを表す成語です。喧嘩別れや裏切りなどによって人間関係が修復不可能なほど壊れてしまった状況で使われます。「形同陌路」と言い換えられることも多いです。

成語エッセイ

shì tóng mò lù
视同陌路
他人のように振る舞う
rénrénzhī jiān之间deguān xì关系yǒu shí hòu有时候zhēn de真的hěncuì ruò脆弱

人と人との関係は、時として本当に脆いものです。

xiǎng xiàng想象yī xià一下zhè yàng这样dechǎng jǐng场景zàidà jiē大街shànghuò zhě或者zàiyí gè一个jù huì聚会tū rán突然kàn jiàn看见leyī zhāng一张fēi cháng非常shú xī熟悉demiàn kǒng面孔

こんな場面を想像してみてください。街中やパーティーで、突然とても見覚えのある顔を見かけます。

nà ge那个rényě xǔ也许céng jīng曾经shìzuì hǎo最好depéng yǒu朋友yě xǔ也许shìcéng jīng曾经shēn ài深爱guòderén

その人は、かつての親友だったかもしれませんし、かつて深く愛した人だったかもしれません。

nǐ men你们céng jīng曾经wú huà bù tán无话不谈fēn xiǎng分享guòsuǒ yǒu所有demì mì秘密

かつては何でも話し合い、すべての秘密を共有していました。

dànzàizhèyī kè一刻dāngnǐ men你们deyǎn shén眼神pèng dào碰到yì qǐ一起shíshuíméi yǒu没有tíng xià lái停下来shèn zhì甚至shuíméi yǒu没有diǎnyī xià一下tóu

しかしこの瞬間、視線が合ったとき、どちらも立ち止まらず、会釈さえしません。

nǐ men你们hěnyǒumò qì默契yí kāi移开lemù guāng目光xiàngliǎng gè两个wán quán完全rèn shí认识derényī yàng一样cā jiān ér guò擦肩而过

二人は黙って目を逸らし、まるで全く知らない人のようにすれ違います。

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种lìng rén令人xī xū唏嘘dezhuàng tài状态jiào zuò叫做shì tóng mò lù视同陌路

中国語には、このような嘆かわしい状態を表す 视同陌路 という成語があります。

zhèsì gè四个chāi kāi拆开láikànyì si意思hěnzhí jiē直接

この四文字を分解してみると、意味はとても直接的です。

shì tóng视同jiù shì就是kàn zuò看作dàng zuò当作mò lù陌路jiù shì就是lù shàng路上demò shēng rén陌生人

视同 は「〜と見なす、〜として扱う」という意味で、陌路 は「道端の見知らぬ人」という意味です。

qǐ lái起来jiù shì就是duì fāng对方dàng zuò当作lù biān路边demò shēng rén陌生人yī yàng一样duì dài对待

合わせると、相手を道端の見知らぬ人のように扱うという意味になります。

dànzhè ge这个chéng yǔ成语zuìwēi miào微妙dedì fāng地方zài yú在于zhēn zhèng真正demò shēng rén陌生人shìxū yào需要wǒ men我们kè yì刻意hū lüè忽略de

しかし、この成語の最も微妙な点は、本当の見知らぬ人なら、わざわざ無視する必要はないということです。

duì yú对于zhēn zhèng真正delù rén路人wǒ men我们zhǐ shì只是dān chún单纯kàn bú jiàn看不见huò zhě或者bù zài yì不在意

本当の通行人に対して、私たちは単に目に入らないか、気に留めないだけです。

érzhǐ yǒu只有duìnà xiē那些wǒ men我们céng jīng曾经fēi cháng非常shú xī熟悉shèn zhì甚至yǒuguòshēn kè深刻gǎn qíng感情derénwǒ men我们cáixū yào需要fèi lì qì费力气zhuāng zuò装作kàn bú jiàn看不见

かつて非常に親しかった人、あるいは深い感情を抱いていた人に対してのみ、私たちは「見えないふり」をするために努力を必要とするのです。

suǒ yǐ所以shì tóng mò lù视同陌路xíng róng形容dewǎng wǎng往往bú shì不是yī zhǒng一种zì rán自然deyí wàng遗忘ér shì而是yī zhǒng一种kè yì刻意deshū yuǎn疏远

ですから、视同陌路 が表すのは、自然な忘却ではなく、意図的な疎遠であることが多いのです。

tōng cháng通常fā shēng发生zàijī liè激烈dezhēng chǎo争吵bèi pàn背叛huò zhě或者shēn shēn深深deshī wàng失望zhī hòu之后

それは通常、激しい喧嘩や裏切り、あるいは深い失望の後に起こります。

yīn wèi因为xīn lǐ心里degé hé隔阂tàishēnleshēndàoliányī jù一句jiǎn dān简单dehán xuān寒暄dōubiàn dé变得duō yú多余shēndàojué de觉得jiǎ zhuāng假装rèn shí认识cáishìduìbǐ cǐ彼此zuì hǎo最好debǎo hù保护

心の隔たりが深すぎて、簡単な挨拶さえ余計に感じられ、「知らないふりをする」ことこそがお互いにとって最善の保護だと感じるからです。

zhè ge这个chéng yǔ成语tīng qǐ lái听起来yǒu xiē有些lěng kù冷酷dànhěnzhēn shí真实

この成語は少し冷酷に聞こえますが、とても現実的でもあります。

tí xǐng提醒wǒ men我们bìng bú shì并不是suǒ yǒu所有deguān xì关系dōunéngzǒudàozuì hòu最后

すべての関係が最後まで続くわけではないことを、私たちに思い出させてくれます。

yǒu xiē有些yuán fēn缘分jǐnlecéng jīng曾经zuìqīn mì亲密derénzuì hòu最后zhēn de真的huìbiàn chéng变成mò shēng rén陌生人háiyàoyáo yuǎn遥远dejù lí距离

縁が尽きれば、かつて最も親密だった人が、最後には見知らぬ人よりも遠い存在になってしまうこともあるのです。

xià cì下次dāngtīng dào听到yǒu rén有人yòngshì tóng mò lù视同陌路láixíng róng形容liǎngréndeguān xì关系shíxū yào需要píng pàn评判shuíduìshuícuò

次に誰かが二人の関係を 视同陌路 と表現するのを聞いたとき、どちらが正しいか間違っているかを判断する必要はありません。

zhǐxū yào需要míng bái明白liǎng gè两个rénzhī jiān之间yí dìng一定fā shēng发生guòhěnzhǎnghěnzhòngdegù shì故事zhǐ shì只是xiàn zài现在nà ge那个gù shì故事yǐ jīng已经chè dǐ彻底jié shù结束le

ただ、その二人の間には、きっと長く重い物語があったのだと理解すればいいのです。ただ、今はその物語が完全に終わってしまったというだけなのです。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「视同陌路」を使って文章を作ってみましょう!

0/50