远近闻名
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: yuǎn jìn wén míng
- 日本語訳: 遠近に名が聞こえる、至る所で有名である
- 成語の構成: 「远」(遠い場所)
+ 「近」(近い場所) + 「闻」(聞こえる、耳にする) + 「名」(名前、名声) - 意味: 遠いところでも近いところでもその名が知られていること。非常に有名で、評判が広範囲に及んでいる状態を表します。一般的に良い意味(名所、特産品、人物など)で使われることが多いです。
2. 詳細な意味とニュアンス
「远近闻名」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 地理的な広がり: 「遠近」という言葉が示す通り、単に有名であるだけでなく、その名声が距離を超えて広まっているという「範囲の広さ」を強調します。
- 客観的な知名度: 主観的な評価というよりは、多くの人がその名前を知っているという事実(知名度)に焦点を当てた表現です。
3. 使い方
「远近闻名」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 場所や観光地の紹介: 都市、村、観光名所などが広く知られていることを説明する際によく使われます。
- 例:「这座古镇以其独特的建筑风格远近闻名,每年吸引大量游客。」
(この古い町はその独特な建築様式で遠近に名が知れ渡っており、毎年多くの観光客を惹きつけている。)
- 例:「这座古镇以其独特的建筑风格远近闻名,每年吸引大量游客。」
- 特産品や名物: 特定の地域で作られる食べ物や工芸品が、その地域外でも有名であることを表します。
- 例:「这里的茶叶品质优良,早已远近闻名。」
(ここのお茶は品質が良く、とっくに至る所で有名になっている。)
- 例:「这里的茶叶品质优良,早已远近闻名。」
- 人物の評判: 医者、職人、芸術家など、特定のスキルや徳を持つ人物の評判が広まっている場合に使います。
- 例:「他是一位远近闻名的老中医,很多人慕名前来求医。」
(彼は名の知れたベテラン漢方医で、多くの人がその評判を聞いて診察を受けに来る。)
- 例:「他是一位远近闻名的老中医,很多人慕名前来求医。」
その他の例文:
- 这家餐厅的烤鸭远近闻名,去晚了根本没有座位。
(このレストランの北京ダックは評判が轟いており、遅く行くと席が全くない。) - 经过几年的努力,这所学校已经成为远近闻名的重点中学。
(数年の努力を経て、この学校はすでに広く名の知られた重点中学(進学校)となった。) - 那个村子因为长寿老人很多而远近闻名。
(あの村は長寿の老人が多いことで至る所に知られている。) - 他的孝顺在十里八乡是远近闻名的。
(彼の親孝行ぶりは、近隣の村々で知らぬ者はいないほど有名だ。)
4. 文化背景と注意点
- 構成の背景: 「遠近(yuǎn jìn)」は「遠いところも近いところも=あらゆる場所」を意味する対義語の組み合わせです。中国語ではこのように対義語を並べて「全体」や「全面」を表す手法が好まれます(例:左右、上下、大小)。
- 使用域: 非常に一般的で中立〜肯定的な表現です。書き言葉でも話し言葉でも使えますが、ややフォーマルな響きがあり、観光ガイドや紹介文などで頻繁に目にします。
- 類似表現との差: 「举世闻名(世界的に有名)」ほど規模は大きくなく、地域社会や国内レベルでの知名度を指すことが多いです。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 闻名遐迩 (wén míng xiá ěr): 「遐迩(かじ)」は「遠近」の文語的表現。意味は同じだが、より格式高い書き言葉。
- 家喻户晓 (jiā yù hù xiǎo): どの家もどの戸も知っている。誰もが知っているほど普及していること。link
- 举世闻名 (jǔ shì wén míng): 世界中で有名であること。link
- 反義成語:
- 默默无闻 (mò mò wú wén): ひっそりとしていて、誰にも知られていないこと。link
- 鲜为人知 (xiǎn wéi rén zhī): 知っている人が少ない、ほとんど知られていない。
- 不为人知 (bù wéi rén zhī): 人には知られていないこと。link
6. まとめ
「远近闻名」は、場所、物、人が広範囲にわたって有名であることを表す使い勝手の良い成語です。「遠くも近くも知っている」という文字通りの意味から、観光地や特産品の紹介で頻繁に使われます。ポジティブな知名度を強調したい時に最適です。
