background texture

望而却步

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: wàng ér què bù
  • 한국어 번역: 망이각보
  • 성어 구성: 망: 멀리 바라보다, 조망하다.이: ~하고 나서, ~해서 (순접 접속사).각: 물러나다, 후퇴하다.보: 걸음, 발걸음.
  • 의미: 대상을 멀리서 바라보기만 해도 그 어려움이나 위험, 혹은 높은 장벽에 압도되어 뒷걸음질 치거나 아예 관여하지 않는 것을 의미합니다. 실제로 시도해 보기도 전에 심리적으로 위축되어 포기하는 뉘앙스가 강합니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

望而却步에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 시도 전의 포기: 실제로 해보고 실패하는 것이 아니라, '바라보는 단계(望)'에서 무리라고 판단하여 '물러나는(却步)' 점이 중요합니다. 심리적 장벽이 높음을 강조합니다.
  • 대상의 성질: 대상은 '위험한 것'뿐만 아니라 '너무 비싼 것', '너무 난해한 것', '조건이 너무 까다로운 것' 등 자신에게는 감당하기 어렵다고 느껴지는 것 전반에 쓰입니다.

3. 사용법

望而却步는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 가격 및 비용: 상품이나 서비스의 가격이 너무 비싸서 구매 의욕이 사라지는 상황에서 매우 자주 쓰입니다.
    • 예:这套房子的价格高得离谱,让许多购房者望而却步
      이 집의 가격은 터무니없이 비싸서 많은 구매 희망자들을 주춤하게 만들고 있다.)
  • 난이도 및 조건: 시험, 업무, 프로젝트 등의 요구 수준이 너무 높아 응시나 참여를 주저하는 장면에 사용됩니다.
    • 예:虽然这份工作薪水很高,但苛刻的招聘条件让人望而却步
      이 직업은 급여는 높지만, 까다로운 채용 조건 때문에 사람들이 엄두를 내지 못하고 있다.)
  • 위압감 및 분위기: 사람의 태도가 차갑거나 장소의 분위기가 너무 엄숙하여 다가가기 어렵다고 느낄 때도 사용 가능합니다.
    • 예:他那严肃冷漠的表情,让想跟他搭话的人望而却步
      그의 엄격하고 냉담한 표정은 말을 걸려던 사람들을 뒷걸음질 치게 만든다.)

추가 예문:

  1. 复杂的申请流程往往会让申请者望而却步
    복잡한 신청 절차는 종종 신청자들을 주춤하게 만든다.
  2. 面对前方的万丈深渊,探险队不得不望而却步
    눈앞의 끝없는 심연 앞에서 탐험대는 발길을 돌릴 수밖에 없었다.
  3. 昂贵的医疗费用让很多贫困家庭望而却步
    비싼 의료비는 많은 빈곤 가정들이 치료를 포기하게 만든다.
  4. 这本书充满了晦涩难懂的专业术语,让普通读者望而却步
    이 책은 난해한 전문 용어로 가득 차 있어 일반 독자들이 경원시하게 만든다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 사역 표현과의 결합: '让(人)望而却步(~를 주춤하게 만들다)'라는 사역형으로 쓰이는 경우가 매우 많습니다.
  • 뉘앙스: 사전적으로는 부정적인 의미(폄의)로 분류되기도 하지만, 현대에는 단순히 '장벽이 높다'는 객관적인 상황 묘사나 소비자의 심리 묘사로서 중립적으로 쓰이는 경우도 많습니다. 다만 용기가 없다는 문맥으로 사람에게 쓸 때는 비판적인 뉘앙스를 포함합니다.
  • 출전: 명(明)나라의 학자 서광계(徐光启)의 문장에서 찾아볼 수 있습니다. 그는 서양 과학을 적극적으로 도입한 인물인데, 당시 보수적인 사람들이 새로운 지식에 대해 '망이각보(望而却步)'했던 상황 등과도 연관 지어 생각해 볼 수 있습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

망이각보(望어却步)는 대상의 어려움이나 위험, 혹은 지나치게 높은 가격 등에 압도되어 시도조차 하지 못하고 포기하는 상황을 나타냅니다. 특히 '너무 비싸서 엄두가 안 난다'거나 '조건이 까다로워 의욕이 생기지 않는다'는 맥락에서 '让...望而却步(~를 주춤하게 만들다)'라는 사역형 구조로 빈번하게 사용됩니다.

성어 에세이

wàng ér què bù
望而却步
보고 뒷걸음질 치다
shēng huó生活zhōngyǒuyī zhǒng一种fàng qì放弃fā shēng发生hěnzǎo

인생에는 아주 일찍 일어나는 포기가 있습니다.

shèn zhì甚至zàiháiméi yǒu没有kāi shǐ开始xíng dòng行动zhī qián之前jiùyǐ jīng已经fā shēng发生le

심지어 행동을 시작하기도 전에 이미 일어나기도 합니다.

xiǎng xiàng想象yī xià一下zhànzàiyī zuò一座fēi cháng非常gāodeshān jiǎo xià山脚下tái tóu抬头wǎngshàngkàn

아주 높은 산기슭에 서서 위를 올려다보고 있다고 상상해 보세요.

shān dǐng山顶zàiyúnkàn qǐ lái看起来yòudǒuyòuzhǎng

산 정상은 구름 속에 있고, 길은 가파르고 멀어 보입니다.

qí shí其实detǐ lì体力háibù cuò不错zhuāng bèi装备dài qí带齐ledànjiùzàitái tóu抬头kàndeyī shùn jiān一瞬间xīn lǐ心里tū rán突然jué de觉得zhètàinánlekěn dìng肯定bù xíng不行

사실 체력도 괜찮고 장비도 다 챙겼지만, 올려다보는 그 순간 마음속으로 갑자기 "이건 너무 어려워, 난 분명 안 될 거야"라고 생각합니다.

yú shì于是zhuǎn guò shēn转过身jué dìng决定le

그래서 당신은 몸을 돌려 오르지 않기로 결정합니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门xíng róng形容zhè zhǒng这种xīn lǐ心理jiàowàng ér què bù望而却步

중국어에는 이런 심리를 전문적으로 형용하는 望而却步라는 성어가 있습니다.

zhèsì gè四个jiùxiàngyí gè一个màn dòng zuò慢动作jìng tóu镜头

이 네 글자는 마치 슬로우 모션 장면과 같습니다.

wàngshìyuǎn yuǎn远远kànquè bù却步shìxiànghòutuì suō退缩tíng xià停下jiǎo bù脚步

望은 멀리서 바라보는 것이고, 却步는 뒤로 물러나 발걸음을 멈추는 것입니다.

qǐ lái起来jiù shì就是yīn wèi因为kàn dào看到leqián miàn前面dekùn nán困难wēi xiǎn危险huò zhě或者jù dà巨大detiǎo zhàn挑战háiméicháng shì尝试jiùbèixiàtuì退lehuí lái回来

합치면 앞의 어려움이나 위험, 혹은 거대한 도전을 보고 시도하기도 전에 겁을 먹고 물러나는 것을 의미합니다.

wǒ men我们zàishén me shí hòu什么时候zuìróng yì容易wàng ér què bù望而却步ne

우리는 언제 가장 望而却步하기 쉬울까요?

wǎng wǎng往往shìzàimiàn duì面对nà xiē那些kàn qǐ lái看起来hěngāo dà高大hěnfù zá复杂huò zhě或者hěnyǒujù lí gǎn距离感deshì wù事物shí

대개는 아주 높고 크거나, 복잡하거나, 혹은 거리감이 느껴지는 사물을 마주할 때입니다.

bǐ rú比如zǒu jìn走进yī jiā一家zhuāng xiū装修jí qí极其háo huá豪华deshāng diàn商店suī rán虽然xiǎngmǎi dōng xī买东西dànkàn dào看到nà zhǒng那种áng guì昂贵deqì fēn气氛kě néng可能huìbù gǎn不敢jìn qù进去bǐ rú比如xiǎngyī běn一本jīng diǎn经典demíng zhù名著dànkàn dào看到xiàngzhuān tóu砖头yī yàng一样hòulǐ miàn里面quánshìshēng pì生僻kě néng可能liándì yī yè第一页dōuméifān kāi翻开jiùfànghuí qù回去leyòuhuò zhě或者kàn dào看到yī fèn一份lǐ xiǎng理想degōng zuò工作dànzhāo pìn招聘yāo qiú要求xiěfēi cháng非常yán gé严格jué de觉得zì jǐ自己kě néng可能bù gòu不够hǎoyú shì于是liánjiǎn lì简历dōuméi yǒu没有tóu

예를 들어, 매우 화려하게 꾸며진 상점에 들어갈 때, 물건을 사고 싶지만 그 비싼 분위기에 눌려 감히 들어가지 못할 수 있습니다. 혹은 고전 명작을 읽고 싶지만 벽돌처럼 두껍고 생소한 글자가 가득한 것을 보고 첫 페이지도 넘기지 못한 채 되돌려 놓을 수도 있습니다. 또는 이상적인 일자리를 보았지만 채용 조건이 매우 엄격해서 자신이 부족하다고 느껴 이력서조차 내지 않을 수도 있습니다.

wàng ér què bù望而却步zhè ge这个qí shí其实jiē shì揭示leyí gè一个hěnyǒu qù有趣dexiàn xiàng现象zǔ ài阻碍wǒ men我们dewǎng wǎng往往bú shì不是kùn nán困难běn shēn本身ér shì而是kùn nán困难kàn qǐ lái看起来deyàng zi样子

望而却步라는 단어는 사실 흥미로운 현상을 드러냅니다. 우리를 가로막는 것은 대개 어려움 그 자체가 아니라, 어려움이 "보이는" 모습이라는 점입니다.

bú shì不是zàishuōzhēn de真的zuò bú dào做不到ér shì而是zàishuōnà ge那个mù biāo目标zhǎn xiàn展现chū lái出来deqì shì气势yā dǎo压倒ledexìn xīn信心

그것은 당신이 정말로 할 수 없다는 뜻이 아니라, 그 목표가 보여주는 기세가 당신의 자신감을 압도했다는 뜻입니다.

suǒ yǐ所以zhè ge这个chéng yǔ成语suī rán虽然shìzàimiáo shù描述yī zhǒng一种tuì suō退缩dànxiàngshìyí miàn一面jìng zi镜子

그래서 이 성어는 비록 물러남을 묘사하고 있지만, 거울과 같기도 합니다.

xià cì下次dāngduìmǒujiànshìgǎn dào感到wàng ér què bù望而却步deshí hòu时候yě xǔ也许kě yǐ可以tíng xià lái停下来wènwènzì jǐ自己shìzhēn de真的zuò bú dào做不到hái shì还是zhǐ shì只是bèixià dào吓到le

다음에 어떤 일에 대해 望而却步를 느낄 때, 잠시 멈춰 서서 스스로에게 물어보세요. "정말로 할 수 없는 걸까, 아니면 그냥 겁을 먹은 걸까?"

yīn wèi因为hěnduōshí hòu时候zhǐ yào只要bù zài不再zhǐ shì只是yuǎn yuǎn远远wàngér shì而是shì zhe试着mài chū迈出dì yī bù第一步nà ge那个rànghài pà害怕dejù lí距离qí shí其实bìngméi yǒu没有nà me那么yuǎn

왜냐하면 많은 경우, 더 이상 멀리서 望하기만 하는 것이 아니라 첫걸음을 내디뎌 보려고 하면, 당신을 두렵게 했던 그 거리는 사실 그렇게 멀지 않기 때문입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

望而却步을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50