background texture

浅尝辄止

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: qiǎn cháng zhé zhǐ
  • 한국어 번역: 천상첩지
  • 성어 구성: 얕다, 조금 (천)맛보다, 시도하다 (상)곧, 바로 (첩)그치다, 멈추다 (지)
  • 의미: 어떤 일을 조금 해보다가 곧 그만두는 것. 깊이 연구하거나 지속적으로 노력하지 않고, 표면적인 이해나 경험만으로 만족해버리는 태도를 가리키며 보통 비판적인 어조로 사용됩니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

浅尝辄止에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 깊이 파고들지 않는 태도: 지식이나 기술 습득에 있어 입문 단계나 표면적인 부분만 접하고 '이제 충분하다'고 판단하여 더 이상 깊이 파고들지 않는 것을 비판합니다.
  • 지속성의 결여: 어려움 때문에 그만두기보다는 흥미가 지속되지 않거나 안이한 성과에 만족해버리는 '끈기 부족'이나 '탐구심 결여'를 강조합니다.

3. 사용법

浅尝辄止는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 학습 및 연구에 대한 경계: 공부나 연구에서 표면적인 지식에 만족하지 말고 깊이 있게 탐구해야 함을 강조할 때 사용합니다.
    • 예:做学问必须深入钻研,绝不能浅尝辄止
      학문을 하려면 반드시 깊이 파고들어 연구해야 하며, 결코 수박 겉 핥기 식으로 해서는 안 된다.)
  • 취미나 기술 습득: 무언가를 배우려 할 때 조금 해보고 금방 그만두는 '작심삼일'식의 태도를 지적할 때 사용합니다.
    • 예:他学吉他总是浅尝辄止,所以到现在连一首完整的曲子都不会弹。
      그는 기타를 배울 때 항상 조금 해보다가 그만두기 때문에, 지금까지도 제대로 연주할 수 있는 곡이 한 곡도 없다.)
  • 토론이나 개혁의 불철저함: 문제 해결이나 개혁에 있어 근본 원인을 파고들지 않고 표면적인 대책에 그치는 것을 비판할 때 사용합니다.
    • 예:对于这个复杂的社会问题,我们的讨论不能浅尝辄止
      이 복잡한 사회 문제에 대해 우리의 토론이 수박 겉 핥기 식으로 끝나서는 안 된다.)

추가 예문:

  1. 如果你对任何事情都浅尝辄止,那你永远无法成为专家。
    만약 어떤 일이든 조금 해보고 금방 그만둔다면, 당신은 영원히 전문가가 될 수 없다.
  2. 这本书内容深奥,读的时候不能浅尝辄止,要反复思考。
    이 책은 내용이 깊기 때문에 읽을 때 대충 훑어보고 끝내지 말고, 반복해서 생각해야 한다.
  3. 他对很多领域都有涉猎,但可惜都是浅尝辄止,并不精通。
    그는 많은 분야에 발을 들였지만, 안타깝게도 모두 맛만 본 수준이라 정통하지는 못하다.
  4. 改革必须彻底,不能遇到一点阻力就浅尝辄止
    개혁은 철저해야 하며, 약간의 저항에 부딪혔다고 해서 중도에 그만두어서는 안 된다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 청대(清代)의 소설 흑적원혼(黑籍冤魂) 등에서 찾아볼 수 있습니다. 원래는 문인들이 기분 전환으로 아편 등을 조금 맛보는 정도는 괜찮지 않겠냐는 맥락에서 쓰인 예도 있으나, 현대에는 거의 완전히 '노력 부족'과 '탐구심 부족'을 비판하는 부정적인 의미로 정착되었습니다.
  • 학습관: 동양 문화권에서는 '지지이항(持之以恒)'이나 '정익구정(精益求精)'과 같이 끈기 있는 노력과 깊은 탐구를 미덕으로 여깁니다. '천상첩지(浅尝辄止)'는 그 반대편에 있는 태도로서 경계의 대상이 됩니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**천상첩지(浅尝辄止)**는 사물을 깊이 파고들지 않고 조금 맛만 본 뒤 곧장 그만두는 태도를 비판하는 성어입니다. 학습, 연구, 기술 습득 등의 맥락에서 '수박 겉 핥기'식의 태도를 경계하고 더 깊이 탐구해야 한다는 교훈을 줄 때 자주 사용됩니다.

성어 에세이

qiǎn cháng zhé zhǐ
浅尝辄止
수박 겉핥기
zàizhè ge这个shì jiè世界shàngyǒuhěn duō很多shì qíng事情gāngkāi shǐ开始jiē chù接触deshí hòu时候zǒng shì总是chōng mǎn充满lexīn xiān gǎn新鲜感

이 세상에는 처음 접할 때 항상 신선함으로 가득 찬 일들이 많습니다.

bǐ rú比如tū rán突然xiǎngxuédànjí tā吉他mǎileyī bǎ一把hěnhǎodejí tā吉他xué huì学会leliǎng gè两个hé xián和弦jué de觉得hěnyǒu qù有趣

예를 들어, 갑자기 기타를 배우고 싶어서 아주 좋은 기타를 사고, 코드 두 개를 배우고는 매우 재미있다고 느낍니다.

dàn shì但是dāngxū yào需要liàn xí练习kū zào枯燥dezhǐ fǎ指法shífàng xià放下lehuò zhě或者jué dìng决定xué xí学习yī mén一门wài yǔ外语bèilejǐ gè几个dān cí单词xué huì学会lezěn me怎么dǎ zhāo hū打招呼jué de觉得yǐ jīng已经gòu yòng够用leyú shì于是jiùméi yǒu没有zàijì xù继续wǎngxiàxué

하지만 지루한 운지법 연습이 필요해지면 기타를 내려놓습니다. 또는 외국어를 배우기로 결심하고 단어 몇 개를 외우고 인사법을 배운 뒤, 이 정도면 충분하다고 생각하여 더 이상 공부를 계속하지 않습니다.

zhè zhǒng这种zhuàng tài状态jiùxiàngshìmiàn duì面对yī zhuō一桌fēng shèng丰盛decài yáo菜肴zhǐná qǐ拿起kuài zi筷子zàiměi yī pán每一盘càishàngqīng qīng轻轻zhānleyī xià一下chángleyī xiǎo kǒu一小口jiùlì kè立刻tínglexià lái下来

이런 상태는 마치 진수성찬이 차려진 식탁 앞에서 젓가락을 들어 각 접시를 살짝 찍어 한 입 맛만 보고는 곧바로 멈추는 것과 같습니다.

yě xǔ也许zhī dào知道lewèi dào味道shìxiándehái shì还是tiándedànbìngméi yǒu没有zhēn zhèng真正pǐn cháng品尝dàozhèdàocàidezī wèi滋味gèngméi yǒu没有chī bǎo吃饱

짠맛인지 단맛인지는 알 수 있을지 몰라도, 그 요리의 진정한 맛을 음미한 것은 아니며 배가 부른 것은 더더욱 아닙니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常xíng xiàng形象dechéng yǔ成语láixíng róng形容zhè zhǒng这种zuò fǎ做法jiàoqiǎn cháng zhé zhǐ浅尝辄止

중국어에는 이런 행위를 묘사하는 매우 형상적인 성어가 있는데, 바로 浅尝辄止입니다.

zhè ge这个dehuà miàn画面gǎnhěnqiáng

이 단어는 시각적인 이미지가 매우 강합니다.

qiǎnshìqiǎn qiǎn浅浅deshēnchángshìcháng shì尝试pǐn cháng品尝zhézàizhè ge这个yǔ jìng语境xiàshìjiùdeyì si意思zhǐjiù shì就是tíng zhǐ停止

浅은 얕고 깊지 않음을, 尝은 시도하거나 맛보는 것을, 辄은 이 문맥에서 '곧'이라는 뜻을, 止는 멈추는 것을 의미합니다.

qǐ lái起来shuōjiù shì就是shāo wēi稍微cháng shì尝试leyī xià一下jiùlì kè立刻tíng xià lái停下来lebù zài不再shēn rù深入

종합하면, 조금 시도해 보고는 곧바로 멈추어 더 이상 깊이 들어가지 않는다는 뜻입니다.

tōng cháng通常dāngwǒ men我们shuōyí gè一个rénqiǎn cháng zhé zhǐ浅尝辄止deshí hòu时候wǎng wǎng往往dàizheyì diǎn diǎn一点点wǎn xī惋惜

보통 우리가 누군가를 浅尝辄止라고 말할 때는 약간의 아쉬움을 담고 있는 경우가 많습니다.

yīn wèi因为zhè ge这个shì jiè世界shàngdehěnduōměi hǎo美好shìcángzàishēn chù深处de

이 세상의 많은 아름다움은 '깊은 곳'에 숨겨져 있기 때문입니다.

rú guǒ如果pá shān爬山zǒudàoshān jiǎo xià山脚下pāileyī zhāng一张zhào piān照片jiùhuí qù回去zhèjiàoqiǎn cháng zhé zhǐ浅尝辄止

만약 등산을 가서 산기슭에서 사진 한 장만 찍고 돌아온다면, 그것은 浅尝辄止입니다.

què shí确实dàolezhèzuòshāndàncuò guò错过leshān dǐng山顶deyún hǎi云海rì chū日出

당신은 분명 그 산에 갔지만, 정상의 운해와 일출은 놓친 것입니다.

rú guǒ如果yī běn shū一本书zhǐkànleqián yán前言mù lù目录jiùjué de觉得zì jǐ自己dǒnglezhèshìqiǎn cháng zhé zhǐ浅尝辄止

만약 책을 읽을 때 서문과 목차만 보고 다 이해했다고 생각한다면, 이것 또한 浅尝辄止입니다.

què shí确实zhī dào知道lezhèběn shū本书zàijiǎngshén me什么dàncuò guò错过lezuò zhě作者sī xiǎng思想zuìjīng cǎi精彩dexì jié细节

당신은 분명 그 책이 무엇에 대해 말하는지는 알았지만, 저자의 사상 속에 담긴 가장 멋진 세부 사항들은 놓친 것입니다.

wǒ men我们shēng huó生活zàiyí gè一个jié zòu节奏hěnkuàideshí dài时代

우리는 속도가 빠른 시대에 살고 있습니다.

měi tiān每天yǒukànwándexīn wén新闻shuāwándeduǎn shì pín短视频

매일 볼 뉴스가 넘쳐나고 끝없이 짧은 영상들을 넘겨봅니다.

wǒ men我们xí guàn习惯lekuài sù快速liú lǎn浏览xí guàn习惯leduìhěnduōshì qíng事情dōudǒngyì diǎn diǎn一点点

우리는 빠르게 훑어보는 것에 익숙해졌고, 많은 일들에 대해 '조금 아는 것'에 익숙해졌습니다.

zhèbìngbú shì不是wán quán完全dehuài shì坏事

이것이 완전히 나쁜 일만은 아닙니다.

bì jìng毕竟réndeshí jiān时间jīng lì精力shìyǒu xiàn有限dewǒ men我们kě néng可能duìměiyī jiàn一件shìdōuzuān yán钻研dào dǐ到底

결국 사람의 시간과 에너지는 한정되어 있어 모든 일을 끝까지 파고들 수는 없기 때문입니다.

dàn shì但是qiǎn cháng zhé zhǐ浅尝辄止zhè ge这个chéng yǔ成语tí xǐng提醒wǒ men我们rú guǒ如果duìsuǒ yǒu所有deshì qíng事情dōuzhǐ shì只是qīng qīng轻轻pèngyī xià一下jiùlí kāi离开nà me那么kě néng可能yǒng yuǎn永远wú fǎ无法tǐ huì体会dàonà zhǒng那种chè dǐ彻底lǐ jiě理解hòudekuài lè快乐

하지만 浅尝辄止라는 성어는 우리에게 경고합니다. 만약 모든 일을 살짝 건드리기만 하고 떠난다면, '철저한 이해' 뒤에 오는 즐거움을 영원히 경험하지 못할 수도 있다는 것을요.

nà zhǒng那种kuài lè快乐shǔ yú属于jiān chí坚持dàozuì hòu最后derénshǔ yú属于nà xiē那些yuàn yì愿意huā shí jiān花时间shēn wā深挖derén

그 즐거움은 끝까지 버티는 사람, 시간을 들여 '깊이 파고드는' 사람의 몫입니다.

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngfā xiàn发现zì jǐ自己duìmǒu jiàn某件shìgāng gāng刚刚kāi shǐ开始gǎn xìng qù感兴趣quèyòuxiǎngyīn wèi因为yì diǎn diǎn一点点kùn nán困难érfàng qì放弃shíbù fáng不妨wèn wèn问问zì jǐ自己shìzhǐxiǎngchángyī cháng一尝wèi dào味道jiùzǒune

그러니 다음에 어떤 일에 막 흥미를 느끼기 시작했는데 작은 어려움 때문에 포기하고 싶어질 때, 스스로에게 물어보세요. 맛만 보고 떠나고 싶은가요?

hái shì还是xiǎngliú xià lái留下来zhēn zhèng真正zhèjiànshìbiàn chéng变成zì jǐ自己dedōng xī东西

아니면 남아서 진정으로 이 일을 내 것으로 만들고 싶은가요?

rú guǒ如果shìhòu zhě后者jiùqǐngbú yào不要qiǎn cháng zhé zhǐ浅尝辄止

만약 후자라면, 부디 浅尝辄止하지 마세요.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

浅尝辄止을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50