background texture

相依为命

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: xiāng yī wéi mìng
  • 한국어 번역: 상의위명
  • 성어 구성: 서로 (상)의지하다 (의)~로 삼다 (위)생명, 목숨 (명)
  • 의미: 서로를 자신의 생명처럼 소중히 여기며 의지하고 살아가는 것. 특히 어렵고 외로운 상황에서 다른 의지할 곳 없이 단둘이(혹은 소수가) 서로를 지탱하며 살아가는 절박하고도 애틋한 상황을 나타냅니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

相依为命에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 불가결한 관계성: 단순히 사이가 좋은 것이 아니라, 상대가 없으면 살아갈 수 없을 정도의 강한 의존 관계나 유대를 가리킵니다.
  • 역경의 공유: 대부분의 경우 빈곤, 재해, 의지할 곳 없는 외로움 등 엄격한 환경 속에서 서로 곁을 지키는 모습을 묘사하는 데 사용됩니다.

3. 사용법

相依为命는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 가족의 유대: 부모를 잃은 아이와 조부모, 혹은 배우자를 잃은 후의 부모 자식 등 남겨진 사람들끼리 서로 의지하는 문맥에서 가장 빈번하게 사용됩니다.
    • 예:自从父母去世后,他和奶奶便相依为命,过着清贫的生活。
      부모님이 돌아가신 후, 그와 할머니는 상의위명하며 청빈한 삶을 살고 있다.)
  • 반려동물과의 관계: 현대 사회에서는 혼자 사는 사람이 반려동물을 유일한 가족으로 여기며 소중히 보살피는 상황을 표현할 때도 사용됩니다.
    • 예:这位独居老人只有一只老猫陪伴,多年来一人一猫相依为命
      이 독거노인에게는 늙은 고양이 한 마리뿐이며, 수년간 일인일묘가 상의위명해 왔다.)
  • 비유적 용법: 드물게 어떤 사물이 다른 사물과 밀접하여 떼려야 뗄 수 없는 관계에 있음을 비유적으로 표현하기도 합니다.
    • 예:在这个荒岛上,只有这座灯塔与守塔人相依为命
      이 무인도에서는 이 등대만이 등대지기와 상의위명하고 있다.)

추가 예문:

  1. 在那段艰难的战争岁月里,这对夫妻相依为命,终于熬到了和平。
    그 고난의 전쟁 시절 동안, 그 부부는 상의위명하며 마침내 평화의 시대까지 버텨냈다.
  2. 虽然没有血缘关系,但这两个孤儿在福利院里相依为命,比亲兄弟还亲。
    비록 혈연관계는 없지만, 이 두 고아는 복지시설에서 상의위명하며 친형제보다 더 가깝게 지낸다.
  3. 由于子女都在国外,这对老夫妇只能在国内相依为命
    자녀들이 모두 외국에 있기 때문에, 이 노부부는 국내에서 둘이서만 상의위명할 수밖에 없다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 진(晋)나라 이밀(李密)이 황제에게 올린 진정표(陈情表)에서 유래했습니다. 그는 할머니를 봉양하기 위해 관직을 사양하며 '할머니와 손자 두 사람이 서로 의지하며 목숨을 이어가고 있습니다(母孙二人,更相依为命)'라고 적었고, 그 절절한 정이 황제의 마음을 움직였습니다.
  • 감정적 색채: 매우 감동적이고 동정심을 유발하며, 깊은 애정을 느끼게 하는 표현입니다. 단순한 '협력 관계'가 아니라 '생명 유지 수준의 결속'을 암시합니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

상의위명(相依为命)은 어려운 상황 속에서 서로를 유일한 버팀목으로 삼아 의지하며 살아가는 모습을 묘사하는 감동적인 성어입니다. 진(晋)나라 이밀(李密)의 진정표(陈情表)에서 유래했으며, 주로 가족이나 반려동물 사이의 깊은 유대를 표현할 때 사용됩니다. 단순한 협력을 넘어 생사가 걸린 깊은 의존 관계를 의미합니다.

성어 에세이

xiāng yī wéi mìng
相依为命
서로 의지하며 살아가다
zàizhè ge这个shì jiè世界shàngrénréndeguān xì关系yǒuhěnduō zhǒng多种

이 세상에는 사람과 사람 사이의 관계가 아주 다양합니다.

yǒudexiàngjù huì聚会yī yàng一样rè nào热闹yǒudexiàngyān huǒ烟火yī yàng一样duǎn zàn短暂

어떤 관계는 파티처럼 떠들썩하고, 어떤 관계는 불꽃처럼 짧기도 합니다.

dànháiyǒuyī zhǒng一种guān xì关系fēi cháng非常ān jìng安静quèrèn hé任何shì yán誓言dōuyàochén zhòng沉重

하지만 매우 조용하면서도 그 어떤 맹세보다 무거운 관계가 또 하나 있습니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种shēn chén深沉delián jié联结jiàoxiāng yī wéi mìng相依为命

중국어에는 이런 깊은 유대를 묘사하는 전용 성어인 相依为命가 있습니다.

zhèsì gè四个chāi kāi拆开láikànfēi cháng非常yǒuhuà miàn画面gǎn

이 네 글자는 나누어 보면 매우 생생한 이미지를 전달합니다.

xiāng yī相依shìhù xiāng互相yī kào依靠xiàngliǎng kē两棵shùchán rào缠绕zàiyì qǐ一起érwèimìngshìduì fāng对方dàng zuò当作shēng mìng生命

相依는 두 나무가 서로 얽혀 있듯 서로 의지하는 것이고, 为命는 상대방을 자신의 생명으로 여기는 것입니다.

qǐ lái起来yì si意思jiù shì就是zhǐ yǒu只有yī kào依靠zheduì fāng对方cái néng才能zàizhè ge这个shì jiè世界shànghuó xià qù活下去

합치면, 상대방에게 의지해야만 이 세상에서 살아갈 수 있다는 뜻이 됩니다.

qǐngzhù yì注意wǒ men我们hěnshǎoyòngxiāng yī wéi mìng相依为命láixíng róng形容gāng gāng刚刚kāi shǐ开始derè liàn热恋huò zhě或者yī qún一群kāi xīn开心depéng yǒu朋友

주의할 점은, 막 시작된 열애나 즐거운 친구 사이를 묘사할 때 相依为命를 쓰는 일은 거의 없다는 것입니다.

zhè ge这个wǎng wǎng往往dài yǒu带有yì diǎn diǎn一点点gū dú孤独dedǐ sè底色

이 단어는 종종 약간의 고독한 색채를 띠고 있습니다.

tōng cháng通常chū xiàn出现zàishì jiè世界biàn dé变得kōng kuàng空旷huò zhě或者shēng huó生活biàn dé变得jiān nán艰难deshí hòu时候

보통 세상이 공허해지거나 삶이 힘겨워질 때 이 단어가 등장합니다.

bǐ rú比如yī wèi一位nián mài年迈delǎo rén老人yī zhī一只péi bàn陪伴leshí nián十年delǎogǒuhuò zhě或者yí gè一个shī qù失去lefù mǔ父母dehái zi孩子dezǔ mǔ祖母shēng huó生活zàiyì qǐ一起

예를 들어, 연로한 노인과 10년 동안 곁을 지킨 늙은 개, 혹은 부모를 잃고 할머니와 함께 사는 아이 같은 경우입니다.

zàibié rén别人deyǎn lǐ眼里tā men他们kě néng可能hěngū dān孤单hěnruò xiǎo弱小dànzàitā men他们bǐ cǐ彼此deyǎn lǐ眼里duì fāng对方jiù shì就是zhěng gè整个shì jiè世界

타인의 눈에는 그들이 외롭고 약해 보일지 모르지만, 서로의 눈에는 상대방이 곧 온 세상입니다.

suǒ yǐ所以xiāng yī wéi mìng相依为命miáo shù描述debù jǐn jǐn不仅仅shìzàiyì qǐ一起ér shì而是yī zhǒng一种wéi yī唯一dezhī chēng支撑

그래서 相依为命가 묘사하는 것은 단순히 함께 있는 것이 아니라, 유일한 버팀목이 되어주는 상태입니다.

shuōdeshìsuī rán虽然wài miàn外面deshì jiè世界hěnfēng yǔ风雨kě néng可能hěndànzhǐ yào只要wǒ men我们liǎng gè两个zàiyì qǐ一起jiùyǒuyǒng qì勇气miàn duì面对míng tiān明天

바깥세상이 넓고 비바람이 거세더라도, 우리 둘이 함께라면 내일을 맞이할 용기가 생긴다는 말입니다.

rú guǒ如果shī qù失去ledeshēng mìng生命jiùbù zài不再wán zhěng完整

만약 당신을 잃는다면, 내 삶은 더 이상 온전하지 않을 것입니다.

xià cì下次dāngkàn dào看到jiē jiǎo街角yǒuliǎngshēn yǐng身影hù xiāng互相chān fú搀扶zhemàn màn慢慢zǒuyuǎnhuò zhě或者tīng dào听到guān yú关于nà zhǒng那种bù lí bù qì不离不弃degù shì故事shíkě yǐ可以xiǎng qǐ想起zhè ge这个

다음에 길모퉁이에서 두 사람이 서로 부축하며 멀어지는 모습을 보거나, 곁을 떠나지 않는 사랑 이야기를 듣게 된다면 이 단어를 떠올려 보세요.

yīn wèi因为zàinà ge那个shí kè时刻tā men他们bù jǐn jǐn不仅仅shìjiā rén家人tā men他们shìzàixiāng yī wéi mìng相依为命

그 순간 그들은 단순한 가족이 아니라, 相依为命하고 있는 것이기 때문입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

相依为命을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50