background texture

耳熟能详

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: ěr shú néng xiáng
  • 한국어 번역: 이숙능상
  • 성어 구성: 귀 (청각)익숙하다, 익다할 수 있다 (능력)상세하다, 자세히 말하다
  • 의미: 자주 들어서 귀에 익숙하며, 그 내용을 상세히 설명하거나 외울 수 있는 상태. 단순히 들어본 적이 있는 수준을 넘어 내용에 매우 정통해 있음을 의미함.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

耳熟能详에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 청각적 경험의 축적: '이숙(귀에 익다)'이라는 표현처럼 반복해서 들음으로써 얻은 지식이나 정보를 가리킵니다. 독서 같은 시각적 경험보다 대화, 음악, 소문 등에 주로 쓰입니다.
  • 상세한 설명 능력: '능상(상세히 말할 수 있다)'이 중요합니다. 단순히 아는 것에 그치지 않고 그 세부 내용을 말할 수 있을 정도로 머릿속에 완전히 정착되었음을 강조합니다.

3. 사용법

耳熟能详는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 유명한 이야기나 노래: 누구나 알고 있는 고전, 유행가, 전설 등에 대해 '모두가 잘 안다'고 할 때 자주 사용됩니다.
    • 예:《西游记》的故事在中国可谓是家喻户晓,耳熟能详
      '서유기(西游记)' 이야기는 중국에서 가호효패(家喻户晓)하여 누구나 이숙능상하다.)
  • 특정 인물이나 화제: 특정 커뮤니티나 업계 내에서 빈번하게 화제가 되는 인물이나 사물을 가리킬 때 사용됩니다.
    • 예:对于篮球迷来说,迈克尔·乔丹这个名字早已耳熟能详
      농구 팬들에게 마이클 조던이라는 이름은 이미 이숙능상한 이름이다.)
  • 슬로건이나 명언: 반복되는 광고 문구나 유명한 격언 등이 대중에게 깊이 각인된 모습을 나타냅니다.
    • 예:这句广告词大家都耳熟能详,甚至连小孩子都会背。
      이 광고 문구는 모두에게 이숙능상하여 아이들조차 외울 정도다.)

추가 예문:

  1. 这些耳熟能详的老歌,勾起了我对童年的回忆。
    이숙능상한 옛 노래들이 나의 어린 시절 기억을 불러일으켰다.
  2. 虽然这个理论在学术界耳熟能详,但普通大众对此知之甚少。
    이 이론은 학계에서는 이숙능상하지만, 일반 대중은 거의 알지 못한다.
  3. 我们要把这些晦涩难懂的政策,变成老百姓耳熟能详的语言。
    우리는 이 난해한 정책들을 일반 시민들이 이숙능상할 수 있는 언어로 바꿀 필요가 있다.
  4. 提到他的名字,在这个小镇上可以说是耳熟能详
    그의 이름이라면 이 작은 마을에서 이숙능상하다고 할 수 있다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 북송(北宋)의 정치가이자 문학가인 구양수(欧阳修)가 쓴 '쌍강천표(瀧岡阡表)'의 한 구절인 "오이숙언, 고능상야(吾耳熟焉,故能詳也)"에서 유래했습니다. 그는 어린 시절 어머니로부터 돌아가신 아버지의 청렴한 행실에 대해 반복해서 들었기 때문에 그것을 상세히 기록할 수 있었다고 술회했습니다.
  • 뉘앙스: 단순한 '유명세'보다는 '반복적인 청취를 통한 지식의 정착'에 중점이 있습니다. 따라서 한 번 본 뉴스 등에는 사용하지 않습니다.
  • 오용 주의: '이숙능상'은 주로 상태를 나타내는 형용사적 용법으로 쓰입니다. 현대 중국어에서는 보통 '对...耳熟能详(~에 대해 이숙능상하다)' 또는 '...是耳熟能详의(~은 이숙능상한 것이다)'라는 형태로 사용됩니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

'이숙능상(耳熟能詳)'은 반복해서 들어 귀에 익었고, 그 내용을 상세히 설명할 수 있을 정도로 잘 아는 상태를 뜻합니다. 유명한 이야기, 노래, 인물, 슬로건 등에 두루 쓰이며, 단순한 인지도를 넘어 지식이 깊이 정착된 뉘앙스를 풍깁니다. 한국어의 '귀에 못이 박히다'와 유사한 면이 있으나, 상세히 설명할 수 있다는 '능상(能詳)'의 의미가 강조됩니다.

성어 에세이

ěr shú néng xiáng
耳熟能详
귀에 익어 상세히 알다
shēng huó生活zhōngzǒngyǒuyī xiē一些shēng yīn声音huògù shì故事wǒ men我们cóng lái méi yǒu从来没有kè yì刻意bèi sòng背诵guòquènéngjì de记得qīng qīng chǔ chǔ清清楚楚

생활 속에는 우리가 일부러 외우려 하지 않았음에도 아주 또렷하게 기억하는 소리나 이야기들이 늘 있습니다.

yě xǔ也许shìyī shǒu一首zàidà jiē xiǎo xiàng大街小巷bō fàng播放delǎo gē老歌zhǐ yào只要qián zòu前奏yī xiǎng一响jiùnénggēn zhe跟着hēng chàng哼唱yě xǔ也许shìyí gè一个jīng diǎn经典detóng huà gù shì童话故事xiàngxī yóu jì西游记desūn wù kōng孙悟空nǎ pà哪怕bù yòng不用kàn shū看书nénglǐ miàn里面deqíng jié情节jiǎnggěibié rén别人tīng

거리마다 울려 퍼지는 옛 노래일 수도 있는데, 전주만 나오면 바로 흥얼거릴 수 있죠. 혹은 '서유기'의 손오공 같은 고전 동화일 수도 있습니다. 책을 보지 않고도 줄거리를 다른 사람에게 들려줄 수 있을 정도니까요.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种tīngtàiduōsuǒ yǐ所以fēi cháng非常liǎo jiě了解dezhuàng tài状态jiàoěr shú néng xiáng耳熟能详

중국어에는 이처럼 '너무 많이 들어서 아주 잘 알고 있는' 상태를 전문적으로 형용하는 성어가 있는데, 바로 耳熟能详이라고 합니다.

zhè ge这个deluó jí逻辑fēi cháng非常qīng xī清晰fēn chéng分成leliǎng bù两步

이 단어의 논리는 매우 명확하며 두 단계로 나뉩니다.

ěr shú耳熟shìěr duǒ耳朵tīngtàishúlenéng xiáng能详shìnéng gòu能够xiáng xì详细fù shù复述chū lái出来

耳熟은 귀에 너무 익었다는 뜻이고, 能详은 상세하게 다시 말할 수 있다는 뜻입니다.

qǐngzhù yì注意zhè lǐ这里deguān jiàn关键zài yú在于tīng

여기서 핵심은 '듣기'에 있다는 점에 유의하세요.

qiáng diào强调debú shì不是tōng guò通过shū běn书本xué xí学习dé lái得来dezhī shí知识ér shì而是tōng guò通过fǎn fù反复detīngzàibù zhī bù jué不知不觉zhōngxíng chéng形成dejì yì记忆

이것은 책을 통한 학습으로 얻은 지식이 아니라, '반복적인 듣기'를 통해 부지기수 중에 형성된 기억을 강조합니다.

wǒ men我们tōng cháng通常huìzàishén me什么qíng kuàng情况xiàyòngne

우리는 보통 어떤 상황에서 이 말을 사용할까요?

wǎng wǎng往往shìmiàn duì面对nà xiē那些dà jiā大家dōuzhī dào知道dejīng diǎn经典shì wù事物shí

대개 모두가 알고 있는 고전적인 사물을 대할 때입니다.

bǐ rú比如duì yú对于zhōng guó中国rénláishuōhěnduōtáng shī唐诗shìěr shú néng xiáng耳熟能详deduì yú对于quán shì jiè全世界dehái zi孩子láishuōhuī gū niáng灰姑娘degù shì故事kě néng可能shìěr shú néng xiáng耳熟能详de

예를 들어, 중국인들에게 많은 당시는 耳熟能详한 것이고, 전 세계 아이들에게 신데렐라 이야기는 耳熟能详한 것일 수 있습니다.

zhè ge这个chéng yǔ成语qí shí其实jiē shì揭示leyī zhǒng一种hěnzì rán自然dexué xí学习fāng shì方式jìn pào浸泡

이 성어는 사실 '몰입'이라는 매우 자연스러운 학습 방식을 보여줍니다.

hěnduōshí hòu时候wǒ men我们yǐ wéi以为xué xí学习bì xū必须shìxīn kǔ辛苦dekè yì刻意de

우리는 흔히 학습이 반드시 힘들고 의도적이어야 한다고 생각합니다.

dàněr shú néng xiáng耳熟能详gào sù告诉wǒ men我们zhǐ yào只要zàizhè ge这个huán jìng环境dàigòujiǔtīnggòuduōshèn zhì甚至xū yào需要fèi lì费力nà xiē那些shēng yīn声音zì rán自然huìbiàn chéng变成deyī bù fèn一部分

하지만 耳熟能详은 당신이 그 환경에 충분히 오래 머물며 많이 듣기만 하면, 힘들이지 않아도 그 소리들이 자연스럽게 당신의 일부가 된다는 것을 알려줍니다.

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngfā xiàn发现zì jǐ自己néngtuō kǒu ér chū脱口而出yī jù一句diàn yǐng电影tái cí台词huò zhě或者shùn kǒu顺口jiē shàng接上yī jù一句liú xíng yǔ流行语shíkě yǐ可以duìzì jǐ自己shuōkàn lái看来zhèjiàn shì件事duì wǒ lái shuō对我来说yǐ jīng已经shìěr shú néng xiáng耳熟能详le

그러니 다음에 영화 대사를 툭 내뱉거나 유행어를 자연스럽게 따라 하게 될 때, 스스로에게 이렇게 말해보세요. '보아하니 이 일은 나에게 이미 耳熟能详하구나.'

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

耳熟能详을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50