background texture

如饥似渴

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: rú jī sì kě
  • 한국어 번역: 여기사갈
  • 성어 구성: ~와 같다 (한자어: 여)주리다, 배고프다 (한자어: 기)닮다, 비슷하다 (한자어: 사)목마르다 (한자어: 갈)
  • 의미: 굶주린 사람이 음식을 찾고 목마른 사람이 물을 찾듯이, 무언가를 매우 간절하게 갈구하는 모습. 현대 중국어에서는 특히 지식이나 기술을 배우려는 열정적인 태도를 칭찬하는 표현으로 자주 쓰입니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

如饥似渴에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 절실한 욕구: 단순히 '원한다'는 수준을 넘어, 생리적인 배고픔이나 목마름에 비유될 정도로 그 욕구가 절실하고 억누르기 어렵다는 점을 강조합니다.
  • 대상의 한정성: 물리적인 음식이나 음료에 대해서는 사용하지 않습니다. 주로 추상적인 것(지식, 기술, 진리, 혁명 등)이나 오랫동안 기다려온 사람과의 재회에 대해 사용됩니다.

3. 사용법

如饥似渴는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 학습 및 지식 습득: 가장 일반적인 용법으로, 새로운 지식이나 기술을 탐욕스럽게 배우려는 열성적인 태도를 찬사하는 문맥에서 쓰입니다.
    • 예:考入大学后,他每天都在图书馆里如饥似渴地阅读各种书籍。
      대학에 입학한 후, 그는 매일 도서관에서 다양한 책을 여기사갈(굶주린 듯 목마른 듯) 읽고 있다.)
  • 오랫동안 기다려온 것에 대한 갈망: 오랫동안 기다려온 정보, 소식, 혹은 인물에 대해 기다리기 힘든 간절한 마음을 표현할 때 쓰입니다.
    • 예:球迷们如饥似渴地等待着世界杯决赛的开始。
      팬들은 월드컵 결승전이 시작되기를 여기사갈(간절히) 기다리고 있다.)

추가 예문:

  1. 孩子们如饥似渴地听着老师讲的故事。
    아이들은 선생님이 들려주는 이야기를 여기사갈(넋을 잃고) 듣고 있다.
  2. 贫困山区的孩子对知识有着如饥似渴的追求。
    가난한 산간 지역의 아이들은 지식에 대해 여기사갈(굶주린 듯한) 탐구심을 가지고 있다.
  3. 这位年轻的钢琴家如饥似渴地向大师请教演奏技巧。
    이 젊은 피아니스트는 거장에게 연주 기술을 여기사갈(탐욕스럽게) 배우려 하고 있다.
  4. 观众们如饥似渴地想要了解这部电影的幕后花絮。
    관객들은 이 영화의 제작 비하인드 스토리를 여기사갈(몹시 알고 싶어) 한다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 삼국시대(三国时代)의 시인 조식(曹植)이 쓴 '책궁(责躬)'이라는 글에 나오는 "지봉성안, 여갈여기(迟奉圣颜, 如渴如饥: 폐하를 뵙는 것이 늦어져 목마르고 배고픈 것 같다)"에서 유래했습니다. 본래는 황제를 알현하고자 하는 간절한 충성심을 표현하는 말이었습니다.
  • 현대적 평가: 현대 중국어에서는 특히 '학습 의욕'이나 '향상심'과 밀접하게 연결되어 매우 긍정적인 평가로 쓰입니다. 단순히 '공부에 열심이다'라고 말하는 것보다 훨씬 강한 열정과 필사적인 태도를 전달할 수 있습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**여기사갈(如飢似渴)**은 굶주림과 목마름에 비유될 정도로 무언가를 강렬하게 원하는 모습을 나타내는 성어입니다. 현대에는 특히 지식이나 기술을 탐욕스럽게 흡수하려는 학습자의 열띤 태도를 칭찬할 때 주로 사용됩니다. 물리적인 음식물에는 사용하지 않으며, 추상적인 대상에 대한 강한 욕구를 나타냅니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

如饥似渴을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50