background texture

如饥似渴

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: rú jī sì kě
  • 한국어 번역: 여기사갈
  • 성어 구성: ~와 같다 (한자어: 여)주리다, 배고프다 (한자어: 기)닮다, 비슷하다 (한자어: 사)목마르다 (한자어: 갈)
  • 의미: 굶주린 사람이 음식을 찾고 목마른 사람이 물을 찾듯이, 무언가를 매우 간절하게 갈구하는 모습. 현대 중국어에서는 특히 지식이나 기술을 배우려는 열정적인 태도를 칭찬하는 표현으로 자주 쓰입니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

如饥似渴에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 절실한 욕구: 단순히 '원한다'는 수준을 넘어, 생리적인 배고픔이나 목마름에 비유될 정도로 그 욕구가 절실하고 억누르기 어렵다는 점을 강조합니다.
  • 대상의 한정성: 물리적인 음식이나 음료에 대해서는 사용하지 않습니다. 주로 추상적인 것(지식, 기술, 진리, 혁명 등)이나 오랫동안 기다려온 사람과의 재회에 대해 사용됩니다.

3. 사용법

如饥似渴는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 학습 및 지식 습득: 가장 일반적인 용법으로, 새로운 지식이나 기술을 탐욕스럽게 배우려는 열성적인 태도를 찬사하는 문맥에서 쓰입니다.
    • 예:考入大学后,他每天都在图书馆里如饥似渴地阅读各种书籍。
      대학에 입학한 후, 그는 매일 도서관에서 다양한 책을 여기사갈(굶주린 듯 목마른 듯) 읽고 있다.)
  • 오랫동안 기다려온 것에 대한 갈망: 오랫동안 기다려온 정보, 소식, 혹은 인물에 대해 기다리기 힘든 간절한 마음을 표현할 때 쓰입니다.
    • 예:球迷们如饥似渴地等待着世界杯决赛的开始。
      팬들은 월드컵 결승전이 시작되기를 여기사갈(간절히) 기다리고 있다.)

추가 예문:

  1. 孩子们如饥似渴地听着老师讲的故事。
    아이들은 선생님이 들려주는 이야기를 여기사갈(넋을 잃고) 듣고 있다.
  2. 贫困山区的孩子对知识有着如饥似渴的追求。
    가난한 산간 지역의 아이들은 지식에 대해 여기사갈(굶주린 듯한) 탐구심을 가지고 있다.
  3. 这位年轻的钢琴家如饥似渴地向大师请教演奏技巧。
    이 젊은 피아니스트는 거장에게 연주 기술을 여기사갈(탐욕스럽게) 배우려 하고 있다.
  4. 观众们如饥似渴地想要了解这部电影的幕后花絮。
    관객들은 이 영화의 제작 비하인드 스토리를 여기사갈(몹시 알고 싶어) 한다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 삼국시대(三国时代)의 시인 조식(曹植)이 쓴 '책궁(责躬)'이라는 글에 나오는 "지봉성안, 여갈여기(迟奉圣颜, 如渴如饥: 폐하를 뵙는 것이 늦어져 목마르고 배고픈 것 같다)"에서 유래했습니다. 본래는 황제를 알현하고자 하는 간절한 충성심을 표현하는 말이었습니다.
  • 현대적 평가: 현대 중국어에서는 특히 '학습 의욕'이나 '향상심'과 밀접하게 연결되어 매우 긍정적인 평가로 쓰입니다. 단순히 '공부에 열심이다'라고 말하는 것보다 훨씬 강한 열정과 필사적인 태도를 전달할 수 있습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**여기사갈(如飢似渴)**은 굶주림과 목마름에 비유될 정도로 무언가를 강렬하게 원하는 모습을 나타내는 성어입니다. 현대에는 특히 지식이나 기술을 탐욕스럽게 흡수하려는 학습자의 열띤 태도를 칭찬할 때 주로 사용됩니다. 물리적인 음식물에는 사용하지 않으며, 추상적인 대상에 대한 강한 욕구를 나타냅니다.

성어 에세이

rú jī sì kě
如饥似渴
갈구하다
wǒ men我们dōuzhī dào知道shén me什么shìzhēn zhèng真正dejī è饥饿huò zhě或者shìjí dù极度dekǒu kě口渴

우리 모두는 진정한 '배고픔'이나 극심한 '목마름'이 무엇인지 알고 있습니다.

shìyī zhǒng一种shēn tǐ身体fā chū发出dejǐn jí紧急xìn hào信号huìzhàn jù占据suǒ yǒu所有dezhù yì lì注意力gào sù告诉xū yào需要bǔ chōng补充néng liàng能量yì fēn zhōng一分钟bù néng不能zàiděngle

그것은 신체가 보내는 긴급 신호로, 모든 주의력을 집중시키며 '에너지를 보충해야 해, 1분도 더 기다릴 수 없어'라고 말합니다.

dàn shì但是yǒu méi yǒu有没有jīng lì经历guòzhè yàng这样yī zhǒng一种shí kè时刻

하지만 이런 순간을 경험해 본 적이 있나요?

deshēn tǐ身体bìngè饿dàndetóu nǎo头脑xīn líng心灵quèchǎn shēng产生leyī zhǒng一种tóng yàng同样deqiáng liè强烈dejī è gǎn饥饿感

몸은 배고프지 않지만, 머리와 마음이 똑같이 강렬한 '허기'를 느끼는 순간 말입니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常shēng dòng生动dechéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种jīng shén精神shàngdepò qiè迫切zhuàng tài状态jiàorú jī sì kě如饥似渴

중국어에는 이러한 정신적인 절박한 상태를 묘사하는 매우 생생한 성어인 如饥似渴가 있습니다.

zì miàn字面shàngkàndeyì si意思jiù shì就是xiàngè饿leyī yàng一样xiàngleyī yàng一样

글자 그대로의 의미는 '배고픈 것 같고 목마른 것 같다'는 뜻입니다.

dànzhèsì gè四个zǔ hé组合zàiyì qǐ一起tōng cháng通常bú shì不是yòng lái用来xíng róng形容duìshí wù食物deyù wàng欲望ér shì而是yòng lái用来xíng róng形容duìzhī shí知识duìshū běn书本huò zhě或者duìmǒu zhǒng某种dá àn答案dezhuī qiú追求

하지만 이 네 글자가 합쳐지면 보통 음식에 대한 욕구가 아니라 지식, 책, 혹은 어떤 답에 대한 추구를 묘사하는 데 사용됩니다.

xiǎng xiàng想象yī xià一下zhè yàng这样dechǎng jǐng场景dāngǒu rán偶然fān kāi翻开yī běn一本hǎoshūfā xiàn发现lǐ miàn里面deměiyī jù huà一句话dōushuōdàoxīn lǐ心里lehuò zhě或者dānggāngkāi shǐ开始xué xí学习yī xiàng一项zì jǐ自己rè ài热爱dejì néng技能jué de觉得měiyí gè一个xīnzhī shí知识diǎndōuràngxīng fèn兴奋bù yǐ不已

이런 장면을 상상해 보세요. 우연히 좋은 책을 폈는데 그 안의 문장 하나하나가 마음을 울릴 때, 혹은 자신이 사랑하는 기술을 배우기 시작해서 새로운 지식 하나하나가 당신을 흥분시킬 때입니다.

yī kè一刻kě néng可能huìwàng jì忘记zhōu wéi周围dezào yīn噪音shèn zhì甚至wàng jì忘记lechī fàn吃饭shuì jiào睡觉

그 순간 당신은 주변의 소음은 물론 식사와 잠조차 잊어버릴지도 모릅니다.

bù xiǎng不想tíng xià lái停下来zhǐxiǎngyǎn qián眼前kàn dào看到deyī qiè一切quán bù全部zhuāngjìnnǎo zi脑子

멈추고 싶지 않고, 눈앞의 모든 것을 머릿속에 다 담고 싶어질 것입니다.

zhèjiù shì就是rú jī sì kě如饥似渴degǎn jué感觉

이것이 바로 如饥似渴의 느낌입니다.

bú shì不是jiǎn dān简单dexǐ huān喜欢huògǎn xìng qù感兴趣ér shì而是yī zhǒng一种yàoyǎn qián眼前dedōng xī东西chè dǐ彻底xī shōu吸收jìn qù进去dechōng dòng冲动

단순히 '좋아함'이나 '관심'이 아니라, 눈앞의 것을 완전히 흡수하려는 충동입니다.

yòngshēn tǐ身体zuìběn néng本能defǎn yìng反应jī è饥饿kǒu kě口渴láixíng róng形容jīng shén精神shàngdezhuī qiú追求zhèqí shí其实shìyī zhǒng一种hěngāodezàn měi赞美

신체의 가장 본능적인 반응인 배고픔과 목마름을 빌려 정신적인 추구를 묘사하는 것은 사실 아주 높은 찬사입니다.

shuō míng说明zàinà ge那个dāng xià当下xué xí学习tàn suǒ探索duìláishuōyǐ jīng已经bù zài不再shìrèn wù任务ér shì而是xiànghū xī呼吸hē shuǐ喝水yī yàng一样chéng wéi成为leshēng mìng生命zhōngbù kě quē shǎo不可缺少deyī bù fèn一部分

그것은 그 순간 학습과 탐구가 당신에게 더 이상 과제가 아니라, 숨 쉬고 물 마시는 것처럼 삶에서 없어서는 안 될 부분이 되었음을 의미합니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

如饥似渴을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50