background texture

开门见山

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: kāi mén jiàn shān
  • 한국어 번역: 개문견산
  • 성어 구성: 열다 (개)문 (문)보다/보이다 (견)산 (산) - 여기서는 본론이나 핵심을 비유
  • 의미: 문을 열자마자 산이 보인다는 뜻으로, 말이나 글의 서두에서 번거로운 서론을 생략하고 바로 본론이나 핵심으로 들어가는 것을 의미합니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

开门见山에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 즉시성: '열다'와 '보다'가 연속되는 구조는 인사나 배경 설명 등의 완충 장치 없이 즉각 핵심에 다가가는 속도감을 강조합니다.
  • 명쾌함: 숨기거나 돌려 말하지 않고 의도를 명확히 드러냄을 의미합니다. 이는 비즈니스나 토론에서 선호되는 태도입니다.

3. 사용법

开门见山는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 비즈니스 및 회의: 시간 낭비를 줄이고 효율적인 진행을 위해 서두 없이 바로 안건을 꺼내거나 요청할 때 자주 사용됩니다.
    • 예:时间有限,我们就开门见山,直接讨论预算问题吧。
      시간이 한정되어 있으니, 개문견산으로 바로 예산 문제에 대해 논의합시다.)
  • 문장 및 연설 스타일: 우회적인 표현을 피하고 도입부에서 주제를 명확히 밝히는 스타일을 설명하거나 평가할 때 사용됩니다.
    • 예:这篇文章开门见山地指出了目前教育制度存在的弊端。
      이 글은 현재 교육 제도의 폐단을 개문견산격으로 날카롭게 지적하고 있다.)

추가 예문:

  1. 我不喜欢拐弯抹角,咱们还是开门见山吧。
    저는 돌려 말하는 것을 좋아하지 않으니, 우리 개문견산으로 이야기합시다.
  2. 他一进办公室就开门见山地提出了辞职。
    그는 사무실에 들어서자마자 개문견산으로 사직 의사를 밝혔다.
  3. 与其互相猜测,不如开门见山把话说清楚。
    서로 속마음을 떠보기보다는 개문견산으로 확실하게 말하는 편이 낫다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 유래: 당(唐)나라 시인 유득인(刘得仁)의 시 '청룡사승원(青龙寺僧院)'에 나오는 구절인 '차지감종일, 개문견수봉(此地堪终日,开门见数峰 - 이곳은 온종일 머물 만하니, 문을 열면 여러 봉우리가 보이네)'에서 유래했습니다.
  • 의미의 변천: 원래는 풍경을 묘사하는 말이었으나, 송(宋)나라 시대 이후 문장이나 시의 도입부에서 바로 핵심을 찌르는 기법을 비유하는 말로 전용되었습니다.
  • 뉘앙스: 현대 중국어에서는 매우 긍정적인 의미로 쓰이며, 특히 효율을 중시하는 비즈니스 상황에서 '솔직함'과 '명확함'의 표현으로 환영받습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

개문견산(开门见山)은 문을 열면 바로 산이 보이듯, 군더더기 없이 즉시 핵심을 찌르는 대화나 글쓰기 방식을 뜻합니다. 효율성과 솔직함을 중시하는 현대 사회의 비즈니스나 토론 현장에서 매우 긍정적인 태도로 평가받는 표현입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

开门见山을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50