background texture

恰到好处

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: qià dào hǎo chù
  • 한국어 번역: 흡도호처 (恰到好处)
  • 성어 구성: 흡 (마침, 흡사하다)도 (이르다, 도달하다)호 (좋다, 알맞다)처 (곳, 때, 정도)
  • 의미: 말이나 행동, 혹은 사물의 상태가 과하거나 부족함 없이 가장 적절한 정도에 도달함을 의미한다. 칭찬의 의미로 사용되며, 타이밍, 분량, 표현 등이 완벽하다는 높은 평가를 나타낸다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

恰到好处에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 과부족 없는 완벽함: 너무 많지도 적지도 않고, 너무 강하지도 약하지도 않은, 바로 그 지점인 최적의 균형을 가리킨다.
  • 넓은 적용 범위: 요리의 간 맞추기부터 사람의 발언, 예술적 표현, 타이밍에 이르기까지 모든 정도를 평가할 때 사용할 수 있다.

3. 사용법

恰到好处는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 기술이나 표현의 평가: 연기, 연주, 스피치, 요리의 간 맞추기 등이 완벽한 균형을 이룰 때 칭찬하는 말로 자주 사용된다.
    • 예:这道菜的火候掌握得恰到好处,肉质鲜嫩多汁。
      이 요리는 불 조절이 딱 알맞게 되어 고기가 연하고 육즙이 풍부하다.)
  • 대인 관계 및 커뮤니케이션: 상대방에 대한 배려나 단어 선택이 지나치지도 부족하지도 않은, 절묘한 거리감을 유지함을 나타낸다.
    • 예:他的安慰恰到好处,既表达了关心,又没有让人感到压力。
      그의 위로는 참으로 적절해서 관심을 표하면서도 상대방에게 부담을 주지 않았다.)
  • 타이밍이나 기회: 어떤 일이 일어나는 타이밍이 너무 빠르지도 늦지도 않은, 절호의 순간임을 가리킨다.
    • 예:这场雨下得恰到好处,缓解了连日来的旱情。
      이 비는 정말 제때에 내려서 며칠째 이어진 가뭄을 해소해 주었다.)

추가 예문:

  1. 这篇文章的结尾收得恰到好处,令人回味无穷。
    이 글의 결말은 절묘하게 마무리되어 깊은 여운을 남긴다.
  2. 她今天的妆容淡雅自然,恰到好处
    그녀의 오늘 화장은 우아하고 자연스러워 딱 보기 좋다.
  3. 这次会议的时间控制得恰到好处,没有拖延一分钟。
    이번 회의의 시간 관리는 완벽해서 단 1분도 지체되지 않았다.
  4. 那种微妙的幽默感拿捏得恰到好处,引得全场大笑。
    그 미묘한 유머 감각이 절묘하게 발휘되어 공연장 전체가 웃음바다가 되었다.
  5. 两人的配合恰到好处,顺利完成了任务。
    두 사람의 호흡이 척척 맞아 순조롭게 임무를 완수했다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 중용(中庸)의 미덕: 중국 문화에서는 전통적으로 중용(中庸) - 극단에 치우치지 않고 조화를 이루는 것 - 을 미덕으로 여긴다. 흡도호처(恰到好处)는 이러한 가치관을 체현하는 말로, 모든 일에 있어 지나치지 않고 부족하지 않음이 최선이라는 생각이 바탕에 깔려 있다.
  • 사용 빈도: 일상 대화부터 서면어까지 매우 폭넓게 사용되는 빈도 높은 성어이다. 보어인 득(得) 뒤에 흡도호처(恰到好处)가 붙는 형태로 쓰이는 경우가 특히 많다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

흡도호처(恰到好处)는 사물의 정도가 딱 알맞다거나 완벽하다는 것을 나타내는 매우 유용한 성어이다. 요리의 맛, 발언의 내용, 타이밍 등 모든 면에서 균형이 잘 잡힌 것을 칭찬할 때 사용된다. 중국 문화의 중용(中庸)의 미덕을 반영한 긍정적인 표현이다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

恰到好处을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50