恰恰相反
*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.
1. 기본 정보
- 병음: qià qià xiāng fǎn
- 한국어 번역: 흡흡상반 (정반대)
- 성어 구성: 「恰恰」(마침, 딱, 바로 (강조의 의미))
+ 「相」(서로, 상호) + 「反」(반대되다, 거꾸로 되다) - 의미: 사실이나 결과, 혹은 의견이 예상이나 앞서 언급한 내용과 '정확히 정반대'임을 강조하는 표현입니다. 단순히 다른 것을 넘어 방향성이 완전히 반대임을 나타냅니다.
2. 자세한 의미와 뉘앙스
「恰恰相反」에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.
- 완전한 대립: '조금 다르다'는 정도가 아니라, A라고 생각했는데 실제로는 B(A의 대척점)였다는 식의 완전한 역전을 나타냅니다.
- 강조의 뉘앙스: '흡흡(恰恰 - 마침/딱)'이라는 부사가 붙어 있기 때문에, 단순히 '상반(相反)'이라고 말하는 것보다 화자의 '의외다' 혹은 '정정하고 싶다'는 강한 의지가 담겨 있습니다.
3. 사용법
「恰恰相反」는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.
- 오해의 교정: 상대방의 선입견이나 일반적인 통념을 부정하고, 사실은 그 반대임을 주장하는 논쟁이나 설명의 문맥에서 빈번하게 사용됩니다.
- 예:「你以为他很冷漠,其实恰恰相反,他是个非常热心的人。」
(당신은 그가 냉담하다고 생각하는 모양인데, 사실은 정반대로 그는 매우 친절한 사람입니다.)
- 예:「你以为他很冷漠,其实恰恰相反,他是个非常热心的人。」
- 예상 밖의 결과: 의도했던 바와 실제 결과가 거꾸로 되어 버린 경우(역효과가 난 경우)의 상황 설명에 사용됩니다.
- 예:「我本想帮他减轻负担,结果恰恰相反,反而给他添了麻烦。」
(그의 부담을 덜어주려 했는데, 결과는 정반대로 오히려 그에게 폐를 끼치고 말았습니다.)
- 예:「我本想帮他减轻负担,结果恰恰相反,反而给他添了麻烦。」
추가 예문:
- 事实与你的推测恰恰相反。
(사실은 당신의 추측과 정반대입니다.) - 这并不是结束,恰恰相反,这只是一个新的开始。
(이것은 끝이 아닙니다. 오히려 그 반대로, 이것은 새로운 시작일 뿐입니다.) - 很多人认为节食就能减肥,但如果不运动,效果可能恰恰相反。
(많은 사람이 단식만으로 살을 뺄 수 있다고 생각하지만, 운동하지 않으면 효과는 정반대가 될 수 있습니다.)
4. 문화적 배경과 주의사항
- 사용 범위: 일상 대화부터 학술 논문, 뉴스에 이르기까지 매우 폭넓게 사용되는 표현입니다. 격식 있는 자리나 캐주얼한 상황 모두 어색함 없이 사용할 수 있습니다.
- 논리 구성: 중국어 논증에서 'A가 아니라 사실은 B(A의 역)이다'라는 논리 전개(不是...而是...)를 보강하는 접속사적인 역할로 매우 선호됩니다.
- 유래: 명대(明代)의 희곡인 『중산랑(中山狼)』에서 찾아볼 수 있으나, 현대에는 특정 고사를 의식하기보다 일반적인 어휘로서 정착되었습니다.
5. 유사/반의 성어
- 유사 성어:
- 适得其反 (shì dé qí fǎn): 적득기반: 결과가 기대했던 것과 정반대가 됨 (역효과가 나다).
- 截然不同 (jié rán bù tóng): 절연부동: 두 사물이 확연하게 다름 (반드시 '반대'를 의미하지는 않음).link
- 大相径庭 (dà xiāng jìng tíng): 서로 크게 달라서 전혀 같지 않다.link
- 반의 성어:
- 如出一辙 (rú chū yī zhé): 여출일철: 두 가지 사물이 꼭 닮아서 마치 한 수레바퀴 자국에서 나온 것 같음.link
- 大同小异 (dà tóng xiǎo yì): 대동소이: 대체로 같고 세세한 차이만 있음.
- 一模一样 (yī mú yī yàng): 아주 똑같다.link
6. 요약
**흡흡상반(恰恰相反)**은 예상이나 고정관념이 사실과 '완전히 반대'임을 강조할 때 사용하는 표현입니다. '그게 아니라 사실은 이렇다'라며 오해를 바로잡거나, 의도와는 정반대의 결과가 나왔음을 설명할 때 자주 쓰이며, 단순한 부정보다 강한 인상을 줍니다.
