截然不同
*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.
1. 기본 정보
- 병음: jié rán bù tóng
- 한국어 번역: 절연부동
- 성어 구성: 「截」(절: 끊다, 자르다, 분명하게 가르다)
+ 「然」(연: 그러하다, ~한 상태를 나타내는 접미사) + 「不」(부: 아니하다 (부정)) + 「同」(동: 같다, 한가지) - 의미: 두 사물이나 상황 사이에 명확한 경계선이 있어 성질이나 내용이 완전히 다른 상태를 의미합니다. 단순히 '다르다'는 수준을 넘어, 마치 칼로 자른 듯이 공통점이 전혀 없는 단절된 차이를 강조합니다.
2. 자세한 의미와 뉘앙스
「截然不同」에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.
- 명확한 경계선: '절(截)'은 물건을 단번에 자른다는 의미입니다. 모호한 차이가 아니라 누가 보더라도 분명하게 구별될 정도의 명확한 차이를 가리킵니다.
- 대비의 강조: A와 B를 비교하여 그 두 가지가 정반대이거나, 혹은 전혀 별개의 것임을 강조할 때 자주 사용됩니다.
3. 사용법
「截然不同」는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.
- 의견이나 성격의 비교: 두 사람의 사고방식이나 성격이 전혀 맞지 않거나, 혹은 이전과는 딴판으로 변했을 때 사용합니다.
- 예:「虽然是双胞胎,但他们的性格截然不同。」
(쌍둥이임에도 불구하고 그들의 성격은 절연부동하다.)
- 예:「虽然是双胞胎,但他们的性格截然不同。」
- 결과나 상황의 대비: 예상과 실제 결과, 혹은 과거와 현재의 상황이 크게 동떨어져 있음을 설명할 때 쓰입니다.
- 예:「这两个国家的经济发展模式截然不同。」
(이 두 국가의 경제 발전 모델은 절연부동하다.)
- 예:「这两个国家的经济发展模式截然不同。」
- 태도의 변화: 어떤 사건을 계기로 사람의 태도가 급변한 모습(냉담해지거나 혹은 열성적으로 변하는 등)을 나타내기에 적합합니다.
- 예:「听到这个消息后,他的态度变得与刚才截然不同。」
(그 소식을 들은 후 그의 태도는 조금 전과는 절연부동하게 변했다.)
- 예:「听到这个消息后,他的态度变得与刚才截然不同。」
추가 예문:
- 这两幅画的风格截然不同,一幅是写实派,一幅是抽象派。
(이 두 그림의 화풍은 절연부동하다. 한 점은 사실주의 파이고, 다른 한 점은 추상주의 파이다.) - 他对这件事的看法与我截然不同。
(이 일에 대한 그의 견해는 나와 절연부동하다.) - 现在的城市面貌与十年前相比已经截然不同了。
(현재의 도시 모습은 10년 전과 비교하면 이미 절연부동하다.) - 虽然用的是同一种食材,但两家餐厅做出来的味道截然不同。
(비록 같은 식재료를 사용하지만, 두 식당이 만들어내는 맛은 절연부동하다.)
4. 문화적 배경과 주의사항
- 어원적 배경: '절(截)'은 물건을 절단하는 것을 의미하며, '절연(截然)'은 '경계가 뚜렷한 모양'을 나타냅니다. 송대(宋代)의 유학자 육구연(陆九渊)의 문장에서도 볼 수 있듯이, 옛날부터 개념이나 구분의 명확성을 논할 때 사용되어 왔습니다.
- 사용 빈도: 현대 중국어에서 매우 빈번하게 사용되며, 서면어(논문이나 뉴스)부터 일상 대화까지 폭넓게 쓰입니다. 단순히 '부이양(不一样)'이라고 말하는 것보다 차이의 크기와 명확성을 강조할 수 있기 때문에 논리적인 설명이나 토론의 자리에서 선호됩니다.
5. 유사/반의 성어
- 유사 성어:
- 天壤之别 (tiān rǎng zhī bié): 천양지차(天壤之별): 하늘과 땅 차이. 수준이나 정도에 압도적인 격차가 있음.
- 大相径庭 (dà xiāng jìng tíng): 대상경정(大相径庭): 두 가지가 크게 어긋나서 전혀 일치하지 않음.link
- 恰恰相反 (qià qià xiāng fǎn): 정반대이다.link
- 반의 성어:
6. 요약
절연부동(截然不同)은 두 가지 사물이 마치 칼로 자른 듯이 확연하게 다른 모습을 나타내는 성어입니다. 단순한 차이가 아니라 공통점이 없을 정도의 명확한 대비를 강조할 때 사용하며, 일상 대화부터 격식 있는 문장까지 폭넓게 활용됩니다. 한국어의 '판이하게 다르다'와 유사한 맥락에서 쓰입니다.
