七嘴八舌
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: qī zuǐ bā shé
- 日本語訳: 口々にしゃべる、わいわいがやがや、多くの人が一斉に話す
- 成語の構成: 「七」(数詞の「7」(「八」と対で「多いこと・雑多なこと」を表す))
+ 「嘴」(口、くちばし) + 「八」(数詞の「8」(「七」と対で「多いこと・雑多なこと」を表す)) + 「舌」(舌) - 意味: 多くの人が一斉に口を開き、それぞれ勝手なことを言ったり、議論が入り乱れたりする様子。基本的には騒がしい状況を描写しますが、文脈によって「活発な議論」というポジティブな意味にも、「まとまりがなくうるさい」というネガティブな意味にもなります。
2. 詳細な意味とニュアンス
「七嘴八舌」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 数の比喩: 「七」と「八」は具体的な数字ではなく、「たくさんの口と舌がある」=「多くの人が銘々に話している」状態を強調する比喩表現です。
- 無秩序な発話: 一人が演説するのではなく、多数の人が同時に、あるいは交互に矢継ぎ早に話す「ごちゃごちゃした」状況を指します。
3. 使い方
「七嘴八舌」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 活発な議論・相談: 会議や集まりで、参加者が積極的に意見を出し合う様子を描写します。この場合、必ずしもネガティブではなく、場の熱気を伝えます。
- 例:「大家七嘴八舌地讨论着明天的旅行计划,显得非常兴奋。」
(みんなは明日の旅行計画について口々に(わいわいと)話し合っており、とても興奮している様子だ。)
- 例:「大家七嘴八舌地讨论着明天的旅行计划,显得非常兴奋。」
- 混乱・騒音: 事故現場やトラブルが起きた際、野次馬や当事者が勝手なことを言って収拾がつかない状況を表します。
- 例:「车祸发生后,围观的人七嘴八舌,有的报警,有的在拍照。」
(交通事故の後、野次馬たちががやがやと騒ぎ立て、ある者は通報し、ある者は写真を撮っていた。)
- 例:「车祸发生后,围观的人七嘴八舌,有的报警,有的在拍照。」
- 質問攻め: 誰か一人の周りに集まり、複数が同時に質問を浴びせる状況でよく使われます。
- 例:「记者们围住明星,七嘴八舌地问个不停。」
(記者たちはスターを取り囲み、矢継ぎ早に(口々に)質問を浴びせかけた。)
- 例:「记者们围住明星,七嘴八舌地问个不停。」
その他の例文:
- 老师刚提出问题,同学们就七嘴八舌地抢着回答。
(先生が質問を出すやいなや、生徒たちは我先にと口々に答え始めた。) - 由于大家七嘴八舌,会议开了两个小时也没得出结论。
(みんなが勝手なことを言い合ったせいで、会議は2時間続いても結論が出なかった。) - 看到这奇怪的现象,村民们七嘴八舌地猜测着原因。
(この奇妙な現象を見て、村人たちはあれこれと口々に原因を推測し合った。) - 别七嘴八舌的,一个一个说!
(ごちゃごちゃ喋るな、一人ずつ話せ!)
4. 文化背景と注意点
- 数字の用法: 中国語の成語において「七」と「八」の組み合わせは、「七上八下(心が乱れる)」「七手八脚(手忙しい)」のように、しばしば「混乱」「無秩序」「多数」を表すために使われます。
- 使用域: 日常会話から小説の描写まで非常に頻繁に使われます。フォーマルな論文や硬いニュース報道ではあまり使われませんが、現場の混乱を伝えるルポルタージュなどでは使用されます。
- ニュアンス: 「議論が活発である」という良い意味でも使えますが、「うるさい」「まとまりがない」という批判的な文脈で使われることも多いので、文脈判断が重要です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 人多口杂 (rén duō kǒu zá): 人が多くて意見がまちまちであること。まとまりがない様子。
- 议论纷纷 (yì lùn fēn fēn): 人々の意見や噂が飛び交い、騒がしい様子。
- 众说纷纭 (zhòng shuō fēn yún): 多くの人がそれぞれ異なる意見を持ち、合意に至らないこと。link
- 沸沸扬扬 (fèi fèi yáng yáng): 騒がしく、議論や興奮が多い状況。link
- 反義成語:
6. まとめ
「七嘴八舌」は、多くの人が同時に話している騒がしい様子を描写する成語です。「わいわいがやがや」とした活気ある議論を表すこともあれば、収拾がつかない混乱状態を批判的に表すこともあります。「七」と「八」は具体的な数ではなく「多さ・無秩序」の象徴です。
