兢兢业业
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: jīng jīng yè yè
- 日本語訳: 勤勉で慎重である、コツコツと真面目に働く、職務に精励する
- 成語の構成: 「兢兢」(小心翼翼として慎重なさま、恐れ慎むさま)
+ 「业业」(危ぶみ恐れるさま(現代では「兢兢」とセットで「勤勉さ」を強調する)) - 意味: 仕事や任務に対して、非常に真面目で慎重であり、少しの怠慢もなく勤勉に取り組む様子。褒め言葉(Commendatory)として使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「兢兢业业」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 勤勉さと慎重さの融合: 単に「頑張って働く」だけでなく、ミスをしないように細心の注意を払いながら、着実に任務を遂行するニュアンスが含まれます。
- 持続的な態度: 一時的な頑張りではなく、長期間にわたってその真面目な態度を崩さない様子を描写するのによく使われます。
3. 使い方
「兢兢业业」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 職場での評価: 従業員や公務員などが、長年真面目に職務を果たしてきたことを称賛する際の定型的な表現です。上司が部下を評価したり、退職時の紹介などで使われます。
- 例:「他在这个岗位上兢兢业业工作了三十年,从未出过差错。」
(彼はこのポストで30年間、勤勉かつ慎重に働き続け、一度もミスをしたことがない。)
- 例:「他在这个岗位上兢兢业业工作了三十年,从未出过差错。」
- 自己の態度の表明: 新しい任務に就く際や、抱負を語る際に、「誠心誠意、慎重に取り組みます」という決意表明として使われます。
- 例:「既然接下了这个任务,我就一定会兢兢业业地把它完成。」
(この任務を引き受けたからには、必ず誠心誠意、手抜かりなくやり遂げます。)
- 例:「既然接下了这个任务,我就一定会兢兢业业地把它完成。」
その他の例文:
- 老王一辈子兢兢业业,是大家公认的模范员工。
(王さんは生涯コツコツと真面目に働き、誰もが認める模範的な従業員だ。) - 我们要学习他那种兢兢业业、一丝不苟的工作精神。
(我々は彼のあの勤勉で慎重、かつ一糸乱れぬ仕事の精神を見習わなければならない。) - 虽然只是普通的行政工作,但她依然做得兢兢业业。
(ただの平凡な事務仕事だが、彼女はそれでも手を抜かず誠実にこなしている。) - 只有兢兢业业地积累,才能取得最后的成功。
(地道にコツコツと積み重ねてこそ、最終的な成功を手にすることができる。)
4. 文化背景と注意点
- 原義との変化: 『詩経』における原義は「恐れおののく」という恐怖心や極度の警戒心を表していましたが、現代語では「仕事に対する真面目さ・勤勉さ」というポジティブな意味に完全に変化しています。
- 理想的な労働者像: 中国社会において、派手な成果を上げるだけでなく、「地味だがミスなく継続する」姿勢は高く評価されます。この成語はそうした「縁の下の力持ち」的な美徳を称えるのに最適です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 恪尽职守 (kè jìn zhí shǒu): 自分の職務や責任を、慎んで最後まで全うすること。
- 脚踏实地 (jiǎo tà shí dì): 地に足をつけて、着実に物事を行うこと。link
- 全心全意 (quán xīn quán yì): 真心と全身全霊を込めて物事を行うこと。link
- 反義成語:
- 敷衍了事 (fū yǎn liǎo shì): いい加減に仕事をして、責任逃れをすること。
- 玩忽职守 (wán hū zhí shǒu): 職務を軽視し、怠慢であること。
- 得过且过 (dé guò qiě guò): その場しのぎで、将来を深く考えずに日々を過ごすこと。link
- 粗心大意 (cū xīn dà yi): 不注意でうっかりしていること。link
6. まとめ
「兢兢业业」は、仕事に対して非常に真面目で、慎重かつ勤勉に取り組む姿勢を表す褒め言葉です。長期間ミスなく職務を遂行している人や、地道な努力を称賛する際によく使われます。原義の「恐れる」という意味は薄れ、現代では「コツコツと誠実な働きぶり」を指すのが一般的です。
