background texture

家喻户晓

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: jiā yù hù xiǎo
  • 日本語訳: 誰もが知っている、津々浦々まで知れ渡っている、お茶の間の話題になる
  • 成語の構成: 家(いえ)、家庭理解する、悟る(「晓」と同義)戸(と)、家屋知る、分かる
  • 意味: すべての家、すべての戸口に至るまで、人々がその事柄を理解し知っていること。ある情報や人物の名前が、社会の隅々まで広く浸透している状態を指します。中立的または肯定的な文脈で使われることが多く、知名度の高さを強調します。

2. 詳細な意味とニュアンス

家喻户晓は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 普及の徹底性: 「家」と「戸」を重ねることで、例外なくすべての家庭に届いているという「普及の広さと深さ」を強調します。
  • 理解と認知: 単に名前を聞いたことがあるだけでなく、「喻(さとる)」や「晓(わかる)」という文字が示す通り、内容まで理解されているニュアンスを含みます。

3. 使い方

家喻户晓は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 有名人・作品: 国民的なスター、古典文学、ヒット曲など、老若男女問わず知られている対象に使います。
    • 例:《西游记》在中国是家喻户晓的经典名著。
      『西遊記』は中国では誰もが知っている古典的名著だ。)
  • 政策・情報の周知: 政府の政策や重要なニュースが、国民全体に行き渡るようにする(または行き渡った)状況を描写します。
    • 例:政府通过各种媒体宣传,力求让这项新政策家喻户晓
      政府は様々なメディアを通じて宣伝し、この新政策を津々浦々まで周知させるよう努めている。)
  • ブランド・商品: 市場での認知度が極めて高いブランドや商品に対して使われます。
    • 例:经过多年的经营,这个品牌已经变得家喻户晓
      長年の経営を経て、このブランドはすでにお茶の間に浸透している)

その他の例文:

  1. 这位歌手的名字在八十年代曾经家喻户晓
    この歌手の名前は、80年代には誰もが知る存在だった。
  2. 我们要把防火知识宣传得家喻户晓,以减少火灾事故。
    火災事故を減らすために、防火知識をすべての家庭に周知させなければならない。
  3. 虽然他在学术界很有名,但在普通大众中并非家喻户晓
    彼は学術界では有名だが、一般大衆の間ではそれほど知られていない
  4. 这部电视剧的热播,让剧中的小演员一夜之间家喻户晓
    このドラマの大ヒットにより、劇中の子役は一夜にして国民的な有名人になった。

4. 文化背景と注意点

  • 語源と変遷: 元々は「家諭戸暁(家ごとに諭し、戸ごとに暁(さと)らせる)」と書き、為政者が法令などを民衆に理解させるという能動的な意味合いが強かった言葉です。現代では「自然に知れ渡っている」という状態を表す形容詞的な用法が主です。
  • 使用域: 非常に一般的で、ニュース、日常会話、書き言葉を問わず広く使われます。「有名である(有名)」よりも、普及の範囲が「一般家庭レベルまで」及んでいることを強調します。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「家喻户晓」は、ある人物や事柄が「すべての家庭に知れ渡っている」状態を表す成語です。単に有名であるだけでなく、社会の隅々まで浸透しているニュアンスを持ちます。国民的なスターや、誰もが知るべき常識・政策などについて語る際によく使われる、ポジティブまたは中立的な表現です。

成語エッセイ

jiā yù hù xiǎo
家喻户晓
誰もが知っている
zàizhè ge这个xìn xī信息bào zhà爆炸deshí dài时代yàoràngyí gè rén一个人chū míng出名sì hū似乎bìngbù nán不难

情報が爆発的に増えているこの時代、誰かを有名にすることはそれほど難しくないようです。

yě xǔ也许shìyī zhāng一张zhào piān照片yě xǔ也许shìyí gè一个duǎn shì pín短视频yī yè zhī jiān一夜之间chéng qiān shàng wàn成千上万deréndōunéngzàishǒu jī手机shàngkàn dào看到

一枚の写真や短い動画があれば、一晩のうちに何千何万もの人がスマホで目にすることができます。

dàn shì但是zhè zhǒng这种rè nào热闹wǎng wǎng往往lái de来得kuàiqù dé去得kuài

しかし、こうした賑わいは往々にして、来るのも早ければ去るのも早いものです。

zàizhōng wén中文rú guǒ如果yàoxíng róng形容yī zhǒng一种gèngshēn chén深沉gèngchí jiǔ持久dezhī míng dù知名度wǒ men我们huìyòngyí gè一个gèngyǒuwēn dù温度dechéng yǔ成语jiàojiā yù hù xiǎo家喻户晓

中国語では、より深く、より持続的な知名度を表現するために、温かみのある 家喻户晓 という成語を使います。

zhè ge这个chéng yǔ成语fēi cháng非常yǒuhuà miàn画面gǎn

この成語は非常にイメージしやすいものです。

jiāzhǐdeshìměiyí gè一个jiā tíng家庭měiyī shàn一扇ménxiǎoyì si意思shìmíng bái明白zhī dào知道

家 と 户 は、すべての家庭、すべての扉を指します。喻 と 晓 は、理解する、知るという意味です。

qǐ lái起来kàndeyì si意思jiù shì就是zhèjiàn shì件事bù jǐn jǐn不仅仅shìzàiwài miàn外面chǎo chǎo nào nào吵吵闹闹ér shì而是yǐ jīng已经tuī kāi推开ménzǒu jìn走进leměiyí gè一个pǔ tōng rén普通人dejiā lǐ家里ràngměiyí gè rén一个人dōumíng bái明白le

合わせると、その意味は、単に外で騒がれているだけでなく、扉を押し開けて一般の人々の家庭に入り込み、誰もが知るようになったということです。

wǒ men我们shén me shí hòu什么时候huìyòngjiā yù hù xiǎo家喻户晓ne

私たちはどのような時に 家喻户晓 を使うのでしょうか?

tōng cháng通常bú shì不是yòng lái用来xíng róng形容nà xiē那些shāo zòng jí shì稍纵即逝deliú xíng流行huà tí话题

通常、一過性の流行のトピックを形容するのには使いません。

gèngduōshìyòng lái用来xíng róng形容nà xiē那些yǐ jīng已经chén diàn沉淀xià lái下来degù shì故事rén wù人物huò zhě或者zuò pǐn作品

それはむしろ、長い時間を経て定着した物語、人物、あるいは作品を形容するために使われます。

bǐ rú比如zhōng guó中国dexī yóu jì西游记desūn wù kōng孙悟空

例えば、中国の『西遊記』に登場する孫悟空です。

bù guǎn不管shìbā shí suì八十岁delǎo rén老人hái shì还是wǔ suì五岁dehái zi孩子dà jiā大家dōuzhī dào知道

80歳の老人であっても、5歳の子供であっても、誰もが彼のことを知っています。

xū yào需要jiě shì解释shìshuíxū yào需要jiè shào介绍debèi jǐng背景

彼が誰であるかを説明する必要も、背景を紹介する必要もありません。

zhǐ yào只要tí qǐ提起sūn wù kōng孙悟空sān gè三个dà jiā大家nǎo hǎi脑海dōuhuìfú xiàn浮现chūnà ge那个zhejīn gū bàng金箍棒dehóu zi猴子

「孫悟空」という三文字を口にするだけで、誰もが如意棒を持ったあの猿の姿を思い浮かべます。

zhèjiù shì就是diǎn xíng典型dejiā yù hù xiǎo家喻户晓

これが典型的な 家喻户晓 です。

yòubǐ rú比如yī shǒu一首liú chuán流传lehěnduō nián多年delǎo gē老歌dāngxuán lǜ旋律xiǎng qǐ响起shíshèn zhì甚至liánlù biān路边deréndōunénggēn zhe跟着hēng chàng哼唱liǎng jù两句

また、長年歌い継がれている古い歌のように、メロディーが流れれば道行く人さえ口ずさめるような場合もそうです。

zhè zhǒng这种shú xī熟悉gǎnjiù shì就是jiā yù hù xiǎo家喻户晓delì liàng力量

この親しみやすさこそが、家喻户晓 の力です。

suǒ yǐ所以zhè ge这个chéng yǔ成语miáo shù描述debù jǐn jǐn不仅仅shìmíng qì名气ér shì而是yī zhǒng一种shèn tòu lì渗透力

ですから、この成語が描写しているのは、単に「有名である」ということだけでなく、一種の「浸透力」なのです。

yì wèi zhe意味着zàizhè ge这个wén huà文化huán jìng环境rénrénzhī jiān之间yǒuleyī zhǒng一种gòng tóng共同demò qì默契

それは、この文化環境の中で、人々の間に共通の暗黙の了解があることを意味します。

yīn wèi因为dà jiā大家dōuzhī dào知道suǒ yǐ所以wǒ men我们xū yào需要duōfèi kǒu shé费口舌jiě shì解释

誰もが知っているからこそ、言葉を尽くして説明する必要がないのです。

xià cì下次dāngfā xiàn发现yǒuyí gè一个rén wù人物huò zhě或者yí gè一个gù shì故事néng gòu能够kuà yuè跨越nián líng年龄kuà yuè跨越zhí yè职业ràngzhōu wéi周围suǒ yǒu rén所有人dōujué de觉得qīn qiè亲切shú xī熟悉shíjiùkě yǐ可以yòngzhè ge这个láixíng róng形容zhèshìyī jiàn一件jiā yù hù xiǎo家喻户晓deshì qíng事情

今度、年齢や職業を超えて、周囲の誰もが親しみや懐かしさを感じる人物や物語を見つけたとき、この言葉を使って形容してみてください。それは 家喻户晓 な出来事です。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「家喻户晓」を使って文章を作ってみましょう!

0/50