background texture

无话可说

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: wú huà kě shuō
  • 日本語訳: 言うべき言葉がない、呆れて物が言えない、ぐうの音も出ない
  • 成語の構成: ない、存在しない言葉、話すこと~できる、~すべき(助動詞)言う、話す
  • 意味: 文字通り「言うべき言葉が見つからない」状態を指します。単に話題がない場合にも使えますが、多くの場合、相手の理屈が正しくて反論できない時や、逆に相手の言動があまりに酷くて呆れ果てた時など、感情的なニュアンス(諦め、失望、怒り)を含んで使われます。

2. 詳細な意味とニュアンス

无话可说は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 論理的な敗北: 事実や証拠を突きつけられ、反論の余地が全くない状態(ぐうの音も出ない)を表します。
  • 感情的な諦め・呆れ: 相手の態度が悪すぎたり、状況が理不尽すぎて、「これ以上何を言っても無駄だ」と会話を放棄する心理を表します。
  • 話題の欠如(中立): 共通の話題がなく、気まずい沈黙が流れるような状況を指すこともあります。

3. 使い方

无话可说は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 呆れ・失望: 相手の非常識な行動や理解不能な発言に対して、怒りや呆れを込めて「もう何も言いたくない」という気持ちを伝える際によく使われます。
    • 例:他对这种明显的错误还要强词夺理,我真是无话可说
      こんな明らかな間違いに対してまだ理屈をこねるなんて、彼には本当に呆れて物が言えない
  • 事実の受容: 証拠が揃っていて言い逃れができない時や、事実があまりにも明白でコメントのしようがない時に使われます。
    • 例:面对确凿的证据,嫌疑人只能低下头,无话可说
      確実な証拠を前にして、容疑者はうなだれるしかなく、ぐうの音も出なかった
  • 関係の冷え込み: 夫婦や友人関係において、心が離れてしまい、もはや話すことがなくなってしまった状態を描写します。
    • 例:曾经无话不谈的朋友,现在坐在一起却变得无话可说
      かつては何でも話せる仲だった友人と、今では一緒に座っていても話すことがなくなってしまった

その他の例文:

  1. 既然你已经决定了,那我也无话可说
    君がもう決めたというなら、私から言うことは何もない(好きにすればいい)。
  2. 看到这种混乱的场面,大家都惊讶得无话可说
    この混乱した場面を見て、皆驚きのあまり言葉を失った
  3. 对于这种不负责任的行为,除了谴责,我们无话可说
    このような無責任な行為に対しては、非難する以外に言葉が見つからない
  4. 虽然心里委屈,但他知道解释也没用,只能无话可说
    心の中では悔しいが、説明しても無駄だと分かっているので、黙っているしかなかった

4. 文化背景と注意点

  • 使用頻度とトーン: 非常に日常的な表現で、口語でも文章語でも使われます。トーンは文脈に強く依存し、「完全な同意(反論なし)」から「完全な拒絶(呆れ)」まで幅広いです。
  • 対比表現: 「无话不谈(話さないことはない=何でも話せる親密な仲)」という成語と対比して使われることが多く、人間関係の変化(親密→疎遠)を表現する際によく用いられます。
  • 現代的なニュアンス: ネットスラングの「無語(言葉がない、呆れる)」に近い感覚で使われることも多いです。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「无话可说」は、言うべき言葉が見つからない状態を表す成語です。論理的に言い返せない「敗北」、相手に呆れ果てた「拒絶」、あるいは単に話題がない「疎遠」など、文脈によって多様なネガティブな感情を表現します。「呆れて物が言えない」というニュアンスで使われることが特に多いです。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「无话可说」を使って文章を作ってみましょう!

0/50

每天成语 | 无话可说