background texture

欢声笑语

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: huān shēng xiào yǔ
  • 日本語訳: 楽しそうな笑い声と話し声、賑やかで楽しい雰囲気
  • 成語の構成: 喜び、楽しい声、音笑う言葉、話し声
  • 意味: 人々が楽しそうに笑ったり話したりしている声のこと。転じて、その場の雰囲気が非常に明るく、和やかで活気に満ちている様子を表します。ポジティブな意味合い(褒め言葉)で使われます。

2. 詳細な意味とニュアンス

欢声笑语は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 聴覚的な描写: 文字通り「喜びの声」と「笑い語る言葉」を指し、静かな喜びではなく、耳に聞こえる賑やかな楽しさを強調します。
  • 集団の雰囲気: 一人で笑っている状況ではなく、複数の人々が集まって楽しんでいる場面(パーティー、家族の団欒、学校など)の描写に使われます。

3. 使い方

欢声笑语は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 場所や空間の描写: 部屋、教室、会場などが楽しい雰囲気で満たされていることを表現する際、「充满(満ちている)」や「洋溢(あふれている)」といった動詞と共によく使われます。
    • 例:节日期间,家里充满了欢声笑语
      祝日の間、家の中は楽しそうな笑い声と話し声で満ちていた
  • イベントや活動の回想: 旅行、遠足、パーティーなどが成功し、終始楽しい雰囲気だったことを振り返る際に使われます。
    • 例:我们在欢声笑语中度过了一个难忘的周末。
      私たちは笑いの絶えない楽しい雰囲気の中で、忘れられない週末を過ごした。
  • 平和や幸福の象徴: 子供たちが遊ぶ様子や、平和な社会生活を描写する際の決まり文句として使われます。
    • 例:操场上到处是孩子们的欢声笑语
      運動場の至る所から、子供たちの楽しそうな声が聞こえてくる。

その他の例文:

  1. 那次聚会大家聊得很开心,房间里一直洋溢着欢声笑语
    その集まりでは皆の話が弾み、部屋はずっと賑やかな笑い声に包まれていた
  2. 伴随着欢声笑语,新的一年开始了。
    喜びの声と笑い声と共に、新しい一年が始まった。
  3. 虽然工作很辛苦,但办公室里常常有欢声笑语,大家相处得很融洽。
    仕事は大変だが、オフィスにはいつも笑い声があり、皆仲良くやっている。
  4. 曾经充满欢声笑语的老房子,现在变得空荡荡的。
    かつては賑やかな笑い声で満ちていた古い家も、今は空っぽになってしまった。
  5. 一路上欢声笑语,不知不觉就到了目的地。
    道中ずっと楽しくおしゃべりしていたので、いつの間にか目的地に着いていた。

4. 文化背景と注意点

  • 使用頻度と文体: 非常に一般的で、日常会話から作文、ニュース記事まで幅広く使われる表現です。特に「充满(満ちる)」「洋溢(あふれる)」という動詞とのコロケーション(語の組み合わせ)が定型化しています。
  • 幸福の指標: 中国文化において、賑やかさ(热闹 rènao)は幸福や繁栄の象徴とされます。「欢声笑语」がある場所は、人間関係が良好で平和であることを示唆します。
  • 構成: 「欢声」と「笑语」という似た意味の2文字熟語を並列させた構造です。特定の故事に由来するものではなく、自然発生的に定着した記述的な成語です。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「欢声笑语」は、人々が集まって楽しそうに笑ったり話したりしている、賑やかで幸せな雰囲気を表す成語です。特定の故事由来ではなく、見たまま・聞いたままの状況を描写する言葉として、日常会話や文章で頻繁に使われます。「充满(満ちる)」などの動詞と一緒に使い、その場がポジティブなエネルギーで満たされていることを強調します。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「欢声笑语」を使って文章を作ってみましょう!

0/50