background texture

耳鬓厮磨

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: ěr bìn sī mó
  • 日本語訳: 耳や髪が触れ合うほど親密に過ごす、幼馴染などが仲睦まじく寄り添う
  • 成語の構成: 鬢(びん)、耳の横の髪互いに(相)擦れ合う、摩擦する
  • 意味: 耳と鬢(びん)の毛が触れ合うほど近くに寄り添っている様子。幼い頃から一緒に育った男女の親密な関係や、恋人同士が仲睦まじく過ごす様子を描写する、温かみのある表現です。

2. 詳細な意味とニュアンス

耳鬓厮磨は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 物理的な近さと心理的な親密さ: 文字通り「体が触れ合う距離」を指しますが、転じて「長い時間を共に過ごし、心が通じ合っている」という心理的な親密さを強調します。
  • 幼馴染の描写: 「从小(小さい頃から)」という言葉と共に使われることが多く、幼馴染が一緒に成長してきた過程の仲の良さを表すのによく用いられます。
  • ロマンチックなニュアンス: 単なる友人関係よりも、男女間の愛情や、恋人同士の甘い時間を連想させるニュアンスが強い言葉です。

3. 使い方

耳鬓厮磨は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 幼馴染の関係性: 幼い頃から一緒に育ち、非常に親しい間柄であることを説明する際によく使われます。
    • 例:他们俩从小耳鬓厮磨,一起长大,感情非常深厚。
      彼ら二人は小さい頃からいつも寄り添って一緒に育ち、絆は非常に深い。)
  • 恋人同士の親密な時間: 恋人たちが二人きりで仲良く過ごしている様子を描写する際に使われます。
    • 例:这对恋人整天耳鬓厮磨,一刻也不愿意分开。
      この恋人たちは一日中仲睦まじく寄り添い、片時も離れたがらない。)
  • 比喩的な親密さ(文学的表現): 人だけでなく、自然や趣味など、対象と深く関わり合う様子を擬人化して表現する場合もあります。
    • 例:他整日与书本耳鬓厮磨,沉浸在知识的海洋里。
      彼は一日中本と親密に向き合い(没頭し)、知識の海に浸っている。)

その他の例文:

  1. 回想起当年我们耳鬓厮磨的日子,真是让人怀念。
    私たちが仲睦まじく過ごしたあの頃の日々を思い出すと、本当に懐かしい。
  2. 虽然他们没有结婚,但多年的耳鬓厮磨早已让他们如同家人一般。
    彼らは結婚していないが、長年寄り添い合って暮らしたことで、とっくに家族のようになっている。
  3. 那种耳鬓厮磨的纯真爱情,在现代社会似乎越来越少见了。
    あのような純粋に寄り添い合う愛情は、現代社会ではますます見られなくなっているようだ。

4. 文化背景と注意点

  • 出典: 清代の小説『紅楼夢』第72回や、沈復の『浮生六記』などに見られます。『紅楼夢』では、賈宝玉と侍女たちが幼い頃から一緒に生活してきた親密さを表す文脈で使われています。
  • ニュアンス: 「厮磨(互いに擦れ合う)」という表現が生々しく聞こえるかもしれませんが、基本的には「幼馴染の純粋な親愛」や「夫婦・恋人の仲睦まじさ」を表すポジティブで美しい言葉です。性的な意味合いよりも、精神的な距離の近さと時間の共有に重きが置かれます。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「耳鬓厮磨」は、耳と髪が触れ合うほどの距離で親密に過ごす様子を表す成語です。特に、幼い頃から一緒に育った男女(幼馴染)の深い絆や、恋人同士の仲睦まじい時間を描写する際によく使われます。物理的な近さだけでなく、長い時間を共有したことによる心理的な親密さを強調する、情緒的な表現です。

成語エッセイ

ěr bìn sī mó
耳鬓厮磨
親密な触れ合い
wǒ men我们chángshuōrénrénzhī jiān之间tōng cháng通常xū yào需要bǎo chí保持yì diǎn一点ān quán安全jù lí距离

人との間には、通常「安全な距離」を保つ必要があるとよく言われます。

dànzàimǒu xiē某些tè bié特别deguān xì关系zhè zhǒng这种jù lí距离huìwán quán完全xiāo shī消失

しかし、ある特別な関係においては、その距離が完全に消えてしまいます。

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常xì nì细腻dechéng yǔ成语yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种qīn mì wú jiàn亲密无间jī hū几乎méi yǒu没有fèng xì缝隙dezhuàng tài状态jiàoěr bìn sī mó耳鬓厮磨

中国語には、このような隙間のない親密な状態を表す非常に繊細な成語があり、それを 耳鬓厮磨 と呼びます。

zhè ge这个dehuà miàn gǎn画面感qiáng

この言葉は非常に強い視覚的イメージを持っています。

ěrshìěr duǒ耳朵bìnshìliǎn jiá脸颊liǎng páng两旁detóu fà头发érsī mó厮磨yì si意思shìhù xiāng互相mó cā摩擦hù xiāng互相yī kào依靠

耳 は耳、鬓 は顔の両側の髪、そして 厮磨 は互いに擦れ合ったり寄り添ったりすることを意味します。

qǐngxiǎng xiàng想象yī xià一下liǎngréndeliǎnyàokàoyǒuduōjìnyí gè一个réndeěr duǒ耳朵cáihuìpèng dào碰到lìngyí gè一个réndebìn fà鬓发

二人の顔がどれほど近づけば、一人の耳がもう一人の髪に触れるか想像してみてください。

zhètōng cháng通常bú shì不是zàixíng róng形容liǎngchéng nián rén成年人delǐ mào礼貌wò shǒu握手jǐn jǐn仅仅shìpǔ tōng普通péng yǒu朋友deyōng bào拥抱

これは通常、大人の礼儀正しい握手や、普通の友人の抱擁を指すものではありません。

wǎng wǎng往往yòng lái用来xíng róng形容nà zhǒng那种cóng xiǎo从小yì qǐ一起zhǎng dà长大dewán bàn玩伴jiù shì就是wǒ men我们chángshuōdeqīng méi zhú mǎ青梅竹马huò zhě或者shìzhèng zài正在rè liàn热恋zhōngdeài rén爱人

それは多くの場合、幼い頃から一緒に育った遊び仲間、いわゆる「幼馴染」や、熱愛中の恋人たちを形容するために使われます。

bǐ rú比如liǎnghái zi孩子còuzàiyì qǐ一起kàntóng yī同一běnxiǎo rén shū小人书tóupèngzhetóuzhèjiù shì就是ěr bìn sī mó耳鬓厮磨huò zhě或者liàn rén恋人zhī jiān之间dī shēng低声shuōzheqiāo qiāo huà悄悄话bù xiǎng不想ràngdì sān第三réntīng jiàn听见nà zhǒng那种qīn nì亲昵dezhuàng tài状态shìěr bìn sī mó耳鬓厮磨

例えば、二人の子供が同じ絵本を一緒に読み、頭を寄せ合っている様子、それが 耳鬓厮磨 です。あるいは、恋人同士が第三者に聞こえないように囁き合う、その親密な様子も 耳鬓厮磨 です。

zhè ge这个chéng yǔ成语zuìdòng rén动人dedì fāng地方qí shí其实zài yú在于dòng zuò动作érzài yú在于àn shì暗示dexìn rèn信任

この成語の最も感動的な部分は、実は「動作」ではなく、それが暗示する「信頼」にあります。

zhǐ yǒu只有dāngliǎng gè两个rénwán quán完全xiè xià卸下lesuǒ yǒu所有defáng bèi防备bù zài不再duì fāng对方dàng chéng当成wài rén外人cáihuìyǔn xǔ允许bǐ cǐ彼此kàozhè me这么jìnjìndàokě yǐ可以tīng jiàn听见hū xī呼吸jìndàokě yǐ可以gǎn shòu感受dàotǐ wēn体温

二人が完全に警戒を解き、相手を他人だと思わなくなった時初めて、呼吸が聞こえ、体温が感じられるほど近くに寄ることを許すのです。

zàixiàn dài现代shēng huó生活zhōngwǒ men我们xí guàn习惯leyòngshǒu jī手机dǎ zì打字jiāo liú交流xí guàn习惯lebǎo chí保持lǐ mào礼貌dejù lí距离

現代生活において、私たちはスマホで文字を打って交流し、礼儀正しい距離を保つことに慣れてしまいました。

zhèngyīn wèi因为zhè yàng这样ěr bìn sī mó耳鬓厮磨zhè zhǒng这种dàizhewēn dù温度deqīn mì亲密cáixiǎn de显得gé wài格外zhēn guì珍贵

だからこそ、耳鬓厮磨 のような温もりのある親密さは、格別に尊く感じられます。

tí xǐng提醒wǒ men我们zhēn zhèng真正degǎn qíng感情bù jǐn不仅shìxīn lǐ心里deguà niàn挂念yǒu shí hòu有时候shìyī zhǒng一种shí shí zài zài实实在在deyuàn yì愿意xiāng hù相互yī kào依靠dewēn nuǎn温暖

それは、本当の感情とは心の中の思いだけでなく、時には互いに寄り添い合う確かな温もりであることを思い出させてくれます。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「耳鬓厮磨」を使って文章を作ってみましょう!

0/50