background texture

天经地义

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: tiān jīng dì yì
  • 日本語訳: 天地の不変の道理、当たり前のこと、至極当然である
  • 成語の構成: 天、宇宙の法則不変の原則、常道地、大地正しい道理、正義
  • 意味: 天地が存在する限り変わることのない、絶対的に正しい道理。転じて、物事がそうあるのが「極めて当然である」「疑う余地がない」という意味で使われます。非常に強い肯定のニュアンスを持ちます。

2. 詳細な意味とニュアンス

天经地义は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 絶対的な正当性: 単なる「普通のこと」ではなく、道徳的・論理的に「そうあるべきだ」という強い確信を伴う正当性を表します。
  • 不変の真理: 時代や場所が変わっても揺るがない、普遍的な真理や法則であるというニュアンスを含みます。

3. 使い方

天经地义は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 義務や権利の主張: 借金を返す、親孝行をするなど、社会通念上「当然すべきこと」を強調する際によく使われます。
    • 例:欠债还钱,天经地义,你没有任何理由推脱。
      借金を返すのは当たり前のこと(天経地義)だ、言い逃れする理由はどこにもない。
  • 自然の摂理: 自然界の法則や、因果関係が明白であることを説明する際に用いられます。
    • 例:种瓜得瓜,种豆得豆,这是天经地义的自然法则。
      瓜を植えれば瓜が得られ、豆を植えれば豆が得られる、これは絶対不変の自然の法則だ。
  • 常識への言及: 誰もが認める常識や、議論の余地がない事実を述べる際に使われます。
    • 例:犯了错就要承担责任,这是天经地义的事。
      過ちを犯したら責任を取る、それは至極当然のことだ。

その他の例文:

  1. 父母抚养子女是天经地义的责任。
    親が子供を育てるのは当然の責任だ。
  2. 追求幸福是每个人的权利,这是天经地义的。
    幸福を追求するのは万人の権利であり、これは疑いようのないことだ。
  3. 以前人们认为君权神授是天经地义,现在看来却很荒谬。
    かつて人々は王権神授説を絶対の真理だと考えていたが、今見ると滑稽だ。
  4. 既然签了合同,按合同办事就是天经地义
    契約を結んだ以上、契約通りに行動するのは当たり前だ。

4. 文化背景と注意点

  • 出典: 『左伝(さでん)』昭公二十五年。「夫礼,天之经也,地之义也,民之行也(それ礼は、天の経なり、地の義なり、民の行なり)」に由来します。本来は「礼(社会秩序)」が天地自然の法則のように絶対的なものであることを説いた言葉です。
  • 現代的用法: 現代では、道徳的な義務感や、反論を許さない正論を述べる際によく使われます。「理所当然(当たり前だ)」よりも重みがあり、厳格なニュアンスを持ちます。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「天经地义」は、物事が絶対的に正しく、疑う余地がないほど当然であることを表す成語です。借金の返済や親孝行など、道徳的・社会的な義務を強調する際によく使われます。「理所当然」よりも強い確信と重みを持った表現です。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「天经地义」を使って文章を作ってみましょう!

0/50