background texture

得不偿失

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: dé bù cháng shī
  • 한국어 번역: 득불상실 (得不偿失)
  • 성어 구성: 득: 얻은 것, 이익불: 아니하다 (부정)상: 갚다, 보상하다, 맞먹다실: 잃은 것, 손실
  • 의미: 얻은 이익보다 그를 위해 치른 희생이나 손실이 더 큰 것. 노력이나 비용에 비해 결과가 보잘것없는 상황을 나타내는 부정적인 평가로 사용됩니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

得不偿失에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 비용 대비 효과의 저하: 금전적인 손득뿐만 아니라 시간, 노력, 건강, 인간관계 등 모든 '비용'에 대해 '리턴'이 적은 상황을 가리킵니다.
  • 결과론적인 평가: 보통 일이 끝난 후나 예상되는 결과에 대해 '그것은 수지가 맞지 않는다'라고 판단을 내릴 때 사용됩니다.

3. 사용법

得不偿失는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 비즈니스 및 투자 판단: 이익보다 비용이나 리스크가 큰 프로젝트나 거래를 비판하거나 경고할 때 빈번하게 사용됩니다.
    • 예:为了节省一点成本而降低产品质量,最终会导致客户流失,这简直是得不偿失
      약간의 비용을 아끼기 위해 제품의 품질을 낮추는 것은 결국 고객 이탈을 초래하여, 그야말로 득불상실이라 할 수 있습니다.)
  • 일상생활 및 건강: 눈앞의 즐거움이나 작은 이익을 위해 건강이나 소중한 시간을 희생하는 것을 경계하는 문맥에서 사용됩니다.
    • 예:经常熬夜加班虽然能多赚点钱,但搞垮了身体就得不偿失了。
      자주 밤을 새워 야근하면 돈은 좀 더 벌 수 있겠지만, 건강을 해친다면 득불상실입니다.)
  • 분쟁 및 다툼: 사소한 일로 다투어 결과적으로 양측이 큰 타격을 입는 상황을 가리키기도 합니다.
    • 예:这场官司虽然打赢了,但耗费了大量的时间和金钱,实在是得不偿失
      이 재판에서 이기기는 했지만, 막대한 시간과 비용을 허비했으니 실제로는 득불상실인 결과입니다.)

추가 예문:

  1. 贪图便宜买了劣质商品,没用几天就坏了,真是得不偿失
    싼 맛에 저질 상품을 샀다가 며칠 못 가 고장이 났으니, 정말 득불상실입니다.
  2. 为了面子而大操大办婚礼,最后背上一身债,这种做法得不偿失
    체면 때문에 결혼식을 거창하게 치르고 결국 빚더미에 앉는 것은 득불상실인 행동입니다.
  3. 过度开发自然资源虽然能带来短期经济增长,但破坏了环境,长远来看是得不偿失的。
    천연자원의 과도한 개발은 단기적인 경제 성장을 가져올지 모르나 환경을 파괴하므로, 장기적으로는 득불상실입니다.
  4. 不要为了捡芝麻而丢了西瓜,那样做只会得不偿失
    깨를 줍느라 수박을 놓치는 짓은 하지 마세요. 그렇게 해봤자 득불상실일 뿐입니다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: *후한서*(后汉书) 서강전론(西羌传论)의 '고득불수실, 공불반로(故得不酬失, 功不반劳)'라는 표현에서 유래되었습니다.
  • 역사적 배경: 삼국시대 오(吴)나라의 손권(孙权)이 가신 육손(陆逊)의 반대를 무릅쓰고 이주(夷州, 현재의 타이완 부근)에 원정군을 보냈을 때, 전염병으로 수많은 병사를 잃고 얻은 이익은 적었던 고사와 관련하여 자주 인용됩니다.
  • 현대적 감각: 현대 사회에서도 비즈니스나 일상생활에서 가성비(가격 대비 성능)를 판단할 때 사용하는 매우 빈번한 관용구입니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**득불상실(得不偿失)**은 얻는 이익보다 손실이나 비용이 더 큰 상황을 나타내는 매우 실용적인 성어입니다. 비즈니스에서의 채산성 악화나 일상생활에서의 '수지가 맞지 않는' 선택을 비판하거나 경고할 때 자주 쓰이며, 한국어 속담 '배보다 배꼽이 더 크다'와 유사한 맥락을 가집니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

得不偿失을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50