background texture

茹毛饮血

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: rú máo yǐn xuè
  • 한국어 번역: 여모음혈
  • 성어 구성: 먹다 (여기서는 '삼키다', '씹어 먹다'의 의미)털 (짐승의 털)마시다
  • 의미: 불을 사용하지 못해 사냥감을 털째로 먹고 그 피를 마시던 원시적인 생활 방식. 비유적으로 문명화되지 않은 야만적인 상태나 극도로 원시적인 환경을 의미합니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

茹毛饮血에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 원시적인 식생활: 글자 그대로는 '털째로 먹고 피를 마신다'는 뜻으로, 불을 사용하여 조리할 줄 몰랐던 태고 인류의 생활을 묘사합니다.
  • 미개와 야만의 상징: 현대적 맥락에서는 문명화되기 이전의 단계나 문명으로부터 격리된 야만적인 상태를 비유적으로 나타내기 위해 사용됩니다.

3. 사용법

茹毛饮血는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 역사 및 인류학적 기술: 인류의 진화나 문명의 발전을 이야기할 때, 과거의 원시적인 단계를 설명하는 표현으로 가장 일반적으로 사용됩니다.
    • 예:人类告别了茹毛饮血的时代,学会了使用火种。
      인류는 여모음혈하던 시대와 작별하고 불을 사용하는 법을 배웠다.)
  • 극한 상태의 비유: 현대 사회에서 문명적인 생활 기반이 상실된 상태나, 매우 가혹하고 야생적인 서바이벌 환경을 강조할 때 사용됩니다.
    • 예:如果不保护环境,也许有一天我们不得不退回到茹毛饮血的生活。
      환경을 보호하지 않으면, 언젠가 우리는 여모음혈하는 생활로 후퇴해야 할지도 모른다.)

추가 예문:

  1. 在那片原始森林里,探险队仿佛回到了茹毛饮血的远古时期。
    그 원시림 속에서 탐험대는 마치 여모음혈하던 원고 시대로 돌아간 것만 같았다.
  2. 虽然条件艰苦,但我们绝不能过那种茹毛饮血的日子。
    조건은 비록 고생스럽지만, 우리가 그런 여모음혈하는 나날을 보낼 수는 없다.
  3. 这本书生动地描绘了先民们茹毛饮血、与大自然搏斗的场景。
    이 책은 선조들이 여모음혈하며 대자연과 사투를 벌이던 장면을 생생하게 묘사하고 있다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: **예기(礼记)** **예운(礼运)** 편에 '미유화화, 식초목지식, 조수지육, 음기혈, 여기모(未有火化,食草木之食,鸟兽之肉,饮其血,茹其毛)'라는 구절에서 유래했습니다.
  • 문명의 대의어: 한자 문화권에서 '불(조리)'은 문명의 상징입니다. 따라서 불을 사용하지 않는 **여모음혈(茹毛飮血)**은 예의나 문화가 싹트기 전의 '야만'적인 상태를 상징하는 표현으로 정착되었습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**여모음혈(茹毛飮血)**은 불을 사용하기 전 태고 인류의 생활상을 나타내는 성어입니다. 현대에는 문명화되기 이전의 '미개'하고 '야만'적인 상태나, 극도로 원시적인 생존 환경을 가리키는 비유로 사용됩니다. 역사 교과서나 인류의 발전 과정을 다루는 문명론적 맥락에서 자주 인용됩니다.

성어 에세이

rú máo yǐn xuè
茹毛饮血
미개한 원시 생활
xiǎng xiàng想象yī xià一下rú guǒ如果wǒ men我们xiàn zài现在shī qù失去lesuǒ yǒu所有degōng jù工具tè bié特别shìshī qù失去lehuǒrén lèi人类deshēng huó生活huìbiàn chéng变成shén me yàng什么样

만약 지금 우리가 모든 도구, 특히 '불'을 잃어버린다면 인류의 삶은 어떻게 변할지 상상해 보세요.

méi yǒu没有rè téng téng热腾腾demǐ fàn米饭méi yǒu没有zhǔ shú煮熟deròuyī qiè一切dōuyàohuí dào回到zuìyuán shǐ原始dezhuàng tài状态

김이 모락모락 나는 밥도, 익힌 고기도 없이 모든 것이 가장 원시적인 상태로 돌아갈 것입니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来miáo huì描绘zhè zhǒng这种jí qí极其yáo yuǎn遥远shàng wèi尚未kāi huà开化deshēng huó生活tú jǐng图景jiào zuò叫做rú máo yǐn xuè茹毛饮血

중국어에는 이처럼 아주 멀고 미개한 생활 모습을 묘사하는 茹毛饮血라는 성어가 있습니다.

zhèsì gè四个huà miàn画面gǎnfēi cháng非常qiángshèn zhì甚至dàizheyì diǎn diǎn一点点yě xìng野性dekǒng bù恐怖

이 네 글자는 시각적인 이미지가 매우 강하며, 심지어 약간의 야생적인 공포마저 느껴집니다.

shìyí gè一个gǔ lǎo古老deyì si意思shìchīmáojiù shì就是yě shòu野兽depí máo皮毛yǐnshìxuèjiù shì就是xuè yè血液

茹는 먹는다는 뜻의 옛 글자이고, 毛는 야생 동물의 털, 饮은 마시다, 血은 피를 의미합니다.

qǐ lái起来deyì si意思jiù shì就是lián zhe连着pí máo皮毛yì qǐ一起shēng chī生吃qín shòu禽兽deròutā men它们dexuè

합쳐서 그 뜻은 짐승의 고기를 털째로 날로 먹고 그 피를 마신다는 것입니다.

wǒ men我们xiàn zài现在tīng dào听到zhè ge这个kě néng可能huìjué de觉得hěnxuè xīng血腥

지금 이 말을 들으면 매우 잔인하고 피비린내 난다고 느낄 수도 있습니다.

dànzàigǔ rén古人yǎn lǐ眼里zhèbù jǐn jǐn不仅仅shìzàimiáo xiě描写chīdōng xī东西defāng shì方式gèng shì更是zàimiáo xiě描写rén lèi人类wén míng文明deqǐ diǎn起点

하지만 옛사람들의 눈에 이것은 단순히 '먹는 방식'을 묘사하는 것이 아니라 인류 문명의 기점을 묘사하는 것이었습니다.

zàixué huì学会shǐ yòng使用huǒzhī qián之前rén lèi人类dòng wù动物deqū bié区别qí shí其实bìng

불을 사용하는 법을 배우기 전에는 인간과 동물의 차이가 사실 그리 크지 않았습니다.

wèi le为了shēng cún生存rén men人们zhǐ néng只能zhí jiē直接cóngdà zì rán大自然zhōnghuò qǔ获取shí wù食物méi yǒu没有bàn fǎ办法jiā gōng加工gèngtán bù shàng谈不上měi wèi美味

생존을 위해 사람들은 자연에서 직접 음식을 얻을 수밖에 없었고, 가공할 방법도 없었으며 맛을 논할 수도 없었습니다.

suǒ yǐ所以rú máo yǐn xuè茹毛饮血zhè ge这个qí shí其实shìyī tiáo一条fēn jiè xiàn分界线

그래서 茹毛饮血라는 단어는 사실 하나의 경계선입니다.

zàizhètiáoxiàn线zhī qián之前shìhēi àn黑暗hán lěng寒冷chún cuì纯粹deshēng cún生存běn néng本能zàizhètiáoxiàn线zhī hòu之后rén lèi人类xué huì学会leyònghuǒyǒuleshú shí熟食cáimàn màn慢慢zǒu jìn走进lewén míng文明deshì jiè世界

이 선 이전에는 어둠과 추위, 순수한 생존 본능만이 있었고, 이 선 이후에 인류는 불을 사용하고 익힌 음식을 먹게 되면서 서서히 문명 세계로 들어섰습니다.

zàixiàn dài现代shēng huó生活zhōngwǒ men我们hěnshǎoyǒujī huì机会yòngdàozhè ge这个láixíng róng形容shēn biān身边derén

현대 생활에서 주변 사람을 형용하기 위해 이 단어를 쓸 일은 거의 없습니다.

chú fēi除非shìzàikāi wán xiào开玩笑xíng róng形容shuíchīdeniú pái牛排tàishēngle

누군가 주문한 스테이크가 너무 덜 익었다고 농담할 때가 아니라면 말이죠.

wǒ men我们gèngduōshí hòu时候shìyònglái huí来回wànglì shǐ历史

우리는 주로 역사를 되돌아볼 때 이 단어를 사용합니다.

tí xǐng提醒wǒ men我们rén lèi人类wèi le为了bǎi tuō摆脱nà zhǒng那种rú máo yǐn xuè茹毛饮血dekùn jìng困境wèi le为了néngzuòzàiwēn nuǎn温暖defáng jiān房间chīshàngyī dùn一顿fànqí shí其实zǒulefēi cháng非常màn cháng漫长de

그것은 인류가 茹毛饮血의 곤경에서 벗어나 따뜻한 방에 앉아 따뜻한 밥 한 끼를 먹기 위해 얼마나 긴 길을 걸어왔는지 일깨워 줍니다.

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngdiǎn rán点燃lú zào炉灶huò zhě或者wén dào闻到shí wù食物zhǔ shú煮熟dexiāng qì香气shíyě xǔ也许kě yǐ可以xiǎng dào想到zhè ge这个

그러니 다음에 가스레인지를 켜거나 음식이 익어가는 향기를 맡을 때 이 단어를 떠올려 보세요.

suī rán虽然tīng qǐ lái听起来hěnyáo yuǎn遥远dànfǎn chèn反衬chūdezhèng shì正是wǒ men我们xiàn zài现在xí yǐ wéi cháng习以为常dewén míng文明wēn nuǎn温暖

비록 멀게 느껴지지만, 그것이 반사해 보여주는 것은 바로 우리가 지금 당연하게 여기는 문명과 온기입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

茹毛饮血을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50