background texture

一塌糊涂

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: yī tā hú tú
  • 한국어 번역: 일탑호도
  • 성어 구성: (일) 완전히, 온통 (강조의 의미)(탑) 무너지다, 내려앉다糊涂(호도) 흐리멍덩하다, 혼란스럽다; 여기서는 혼란의 극치를 의미
  • 의미: 사물이 극도로 혼란스럽거나 상태가 최악임을 나타내는 표현. 물리적인 어지러움뿐만 아니라 상황, 성적, 인간관계, 정신 상태 등이 '손쓸 수 없을 정도로 나쁨'을 강조함. 현대 중국어에서는 정도보어로 빈번하게 사용됨.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

一塌糊涂에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 혼란과 붕괴: '탑(塌, 무너지다)'이라는 글자가 포함된 것처럼, 질서가 붕괴되어 수습할 수 없는 상태를 가리킵니다.
  • 부정적인 강조 (정도보어): '동사/형용사 + 得 + 一塌糊涂'의 형태로, 그 나쁜 상태가 심각함을 강조합니다. 한국어의 '엉망진창으로 ~하다'와 유사한 뉘앙스입니다.

3. 사용법

一塌糊涂는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 상황 및 결과의 악화: 계획, 업무, 경제 상황 등이 실패하여 눈 뜨고 볼 수 없는 상태가 된 것을 묘사합니다.
    • 예:由于缺乏沟通,这个项目被搞得一塌糊涂
      소통 부족으로 인해 이 프로젝트는 엉망진창이 되어 버렸다.)
  • 물리적인 산란: 방이 더럽거나 물건이 흩어져 있는 등 시각적으로 무질서한 모습을 나타냅니다.
    • 예:台风过后,院子里乱得一塌糊涂
      태풍이 지나간 후, 마당은 엉망진창으로 어질러져 있었다.)
  • 추상적인 혼란 (감정 및 논리): 머릿속이 혼란스럽거나 이야기의 앞뒤가 맞지 않는 경우, 인간관계가 복잡하게 얽힌 경우 등에 사용합니다.
    • 예:最近发生的事情太多,我的脑子乱得一塌糊涂
      최근에 너무 많은 일이 일어나서 머릿속이 엉망진창으로 복잡하다.)

추가 예문:

  1. 那次考试我没复习好,结果考得一塌糊涂
    그 시험은 복습을 제대로 하지 못해서 결과가 엉망진창이었다.
  2. 喝醉后,他吐得一塌糊涂
    술에 취한 후 그는 엉망진창으로 토해 버렸다.
  3. 账目管理得一塌糊涂,根本查不清亏损了多少。
    장부 관리가 엉망진창이라 손실이 얼마나 났는지 전혀 조사할 수 없다.
  4. 他们的婚姻生活简直是一塌糊涂
    그들의 결혼 생활은 그야말로 엉망진창이다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 사용 범위: 구어와 문어 모두에서 매우 빈번하게 사용됩니다. 공식적인 연설보다는 일상 대화, 소설, 기사 등에서 상황의 나쁨을 한탄할 때 자주 등장합니다.
  • 뉘앙스: 기본적으로 강한 '폄의(贬义, 부정적인 의미)'를 가집니다. '호도(糊涂, 흐리멍덩하다)'라는 단어가 포함되어 있지만, 이 성어에서는 '어리석음'보다는 '질서 없음'이나 '정도의 심각함'에 초점이 맞춰져 있습니다.
  • 문법 기능: 현대 중국어에서는 '乱得~', '搞得~', '弄得~'와 같이 동사나 형용사 뒤에 놓여 정도보어로 쓰이는 패턴이 압도적으로 많습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

일탑호도(一塌糊涂)는 사물이 수습할 수 없을 정도로 혼란스럽거나 상태가 최악임을 나타내는 표현입니다. 방이 어질러진 물리적 상황부터 계획의 실패, 성적 부진, 인간관계의 얽힘까지 폭넓게 쓰입니다. 현대어에서는 '~得一塌糊涂(엉망진창으로 ~하다)'라는 보어로서의 용법이 가장 일반적입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

一塌糊涂을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50