background texture

力所不及

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: lì suǒ bù jí
  • 한국어 번역: 역소불급
  • 성어 구성: 력: 힘, 능력, 권한소: ~하는 바 (명사화 또는 대상화를 돕는 조사)불: 아니하다 (부정)급: 미치다, 닿다, 도달하다
  • 의미: 자신의 능력이나 권한이 미치지 못하여 목표나 수준에 도달할 수 없음. 객관적으로 '능력의 한계를 벗어났다'는 사실을 서술할 때 사용함.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

力所不及에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 객관적인 한계: '하고 싶지만 할 수 없다'는 주관적인 아쉬움보다 '능력상 불가능하다'는 객관적인 사실 관계에 초점이 있습니다.
  • 범위 밖: 단순히 힘이 약하다는 뜻뿐만 아니라, 자신의 관할이나 책임 범위 밖(손이 닿지 않음)이라는 의미도 포함합니다.

3. 사용법

力所不及는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 거절 및 사양: 의뢰나 임무에 대해 자신의 능력을 벗어났음을 이유로 거절할 때 쓰는 다소 격식 있는 표현입니다.
    • 예:这件事情太复杂,实在是我力所不及,恐怕帮不上忙。
      이 일은 너무 복잡해서 정말 제 능력이 미치지 못하는 일입니다. 도움을 드리기 어려울 것 같습니다.)
  • 객관적 사실 인정: 어떤 과제나 목표가 특정 인물이나 조직의 능력을 초과했다고 객관적으로 평가할 때 사용합니다.
    • 예:虽然医生尽了最大努力,但挽救他的生命已是人力所不及
      의사는 최선을 다했지만, 그의 생명을 구하는 것은 이제 인간의 힘으로 어찌할 수 없는 일이었다.)
  • 경제적·물리적 한계: 능력뿐만 아니라 자금력이나 물리적인 조건이 부족한 경우에도 사용됩니다.
    • 예:那栋别墅价格昂贵,对我来说是力所不及的奢侈品。
      그 별장은 가격이 너무 비싸서 나에게는 감당할 수 없는 사치품이다.)

추가 예문:

  1. 面对大自然的威力,人类常常感到力所不及
    대자연의 위력 앞에서 인류는 종종 무력함을 느낀다.
  2. 有些问题是科学目前力所不及的。
    어떤 문제들은 현재의 과학으로는 해결할 수 없는 영역이다.
  3. 我也想资助所有的贫困儿童,但这显然是我力所不及的。
    나도 모든 빈곤 아동을 돕고 싶지만, 그것은 분명 내 능력 밖의 일이다.
  4. 对于超出自己职责范围的事,他往往力所不及
    자신의 직책 범위를 벗어나는 일에 대해 그는 왕왕 손을 쓸 수 없다.
  5. 这并非我不愿意做,而是力所不及
    이것은 내가 하기 싫어서가 아니라 능력이 부족하기 때문이다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 송대(宋代)의 불교 서적인 **석문문자선(石门文字禅)**에 등장하는 '공력소불급지의(公力所不及之义)' 등에서 유래한 것으로 알려져 있습니다.
  • 뉘앙스: 유사한 성어인 **역부종심(力不从心)**이 '하고 싶은 마음은 간절하나 몸이 따라주지 않거나 능력이 부족하다'는 주관적인 회한을 강조하는 반면, **역소불급(力所不及)**은 단순히 '능력의 범위 밖이다'라는 사실을 담담하게 서술하는 뉘앙스가 강합니다.
  • 사용 영역: 일상 대화에서도 쓰이지만 다소 격식 있는 표현입니다. 자신의 한계를 인정하는 겸허한 표현으로도, 타인의 한계를 지적하는 냉정한 표현으로도 사용할 수 있습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**역소불급(力所不及)**은 자신의 능력이나 권한의 한계를 넘어 도달할 수 없음을 나타내는 성어입니다. **역부종심(力不从心)**이 '마음은 간절하나 힘이 부족하다'는 주관적인 안타까움을 강조하는 데 반해, 이 표현은 객관적으로 '능력 밖의 일이다'라는 사실을 담담하게 서술할 때 적합하며 거절이나 상황 설명에서 자주 쓰입니다.

성어 에세이

lì suǒ bù jí
力所不及
역부족
shēng huó生活zhōngwǒ men我们cháng cháng常常huìyǒuzhè yàng这样deshí kè时刻

살다 보면 우리에게는 종종 이런 순간이 찾아옵니다.

kànzheyǎn qián眼前fā shēng发生deshì qíng事情xīn lǐ心里hěnxiǎngzuòdiǎnshén me什么gǎi biàn改变huò zhě或者bāng zhù帮助shuídànshēn chū伸出shǒucáifā xiàn发现zì jǐ自己zhēn de真的gòu bù zhe够不着

눈앞에서 벌어지는 일을 보며 무언가 바꾸고 싶거나 누군가를 돕고 싶다는 마음이 간절하지만, 막상 손을 뻗어보면 정말 닿지 않는다는 것을 깨닫게 될 때입니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种zhuàng tài状态jiàolì suǒ bù jí力所不及

중국어에는 이런 상태를 묘사하는 전용 단어인 力所不及가 있습니다.

zhè ge这个chéng yǔ成语dejié gòu结构hěnjiǎn dān简单

이 성어의 구조는 매우 간단합니다.

shìlì liàng力量néng lì能力shìdá dào达到

力는 힘이나 능력을, 及는 도달함을 의미합니다.

liánqǐ lái起来deyì si意思jiù shì就是zhèjiànshìsuǒxū yào需要delì liàng力量chāo guò超过lenéngdá dào达到defàn wéi范围

연결하면 이 일에 필요한 힘이 내가 도달할 수 있는 범위를 넘어섰다는 뜻이 됩니다.

qǐngzhù yì注意bù xiǎng不想zuòwán quán完全shìliǎng huí shì两回事

주의할 점은, 이것이 '하기 싫다'는 것과는 완전히 다르다는 것입니다.

shuō chū说出lì suǒ bù jí力所不及deshí hòu时候wǎng wǎng往往shìyīn wèi因为wǒ men我们qí shí其实hěnxiǎngzuòshèn zhì甚至yǐ jīng已经nǔ lì努力shìguòledànzuì zhōng最终bù dé bù不得不miàn duì面对xiàn shí现实dexiàn zhì限制

力所不及라고 말할 때는 대개 정말 하고 싶고 심지어 노력까지 해보았지만, 결국 현실적인 한계에 부딪혔을 때입니다.

zhè zhǒng这种gǎn jué感觉zàichéng nián rén成年人deshì jiè世界yóu qí尤其cháng jiàn常见

이런 기분은 성인의 세계에서 특히 흔히 나타납니다.

bǐ rú比如hěnxiǎngbāngyī wèi一位hǎo péng yǒu好朋友zǒu chū走出dī gǔ低谷

예를 들어, 친한 친구가 슬럼프에서 벗어나도록 돕고 싶을 때가 있습니다.

kě yǐ可以péiliáo tiān聊天kě yǐ可以gěijiàn yì建议dànwú fǎ无法chéng shòu承受nèi xīn内心detòng kǔ痛苦wú fǎ无法zuò chū做出rén shēng人生dexuǎn zé选择

함께 이야기를 나누고 조언을 해줄 수는 있지만, 그 사람의 내면의 고통을 대신 짊어질 수도 없고 인생의 선택을 대신 해줄 수도 없습니다.

nà ge那个zuìhé xīn核心debù fèn部分jiù shì就是lì suǒ bù jí力所不及de

그 가장 핵심적인 부분이 바로 당신에게 力所不及인 것입니다.

yòubǐ rú比如miàn duì面对mǒu zhǒng某种jù dà巨大dezì rán自然biàn huà变化huòfù zá复杂dehuán jìng环境gè rén个人delì liàng力量xiǎn de显得tàimiǎo xiǎo渺小lezhèshìyī zhǒng一种lì suǒ bù jí力所不及

또 다른 예로, 거대한 자연의 변화나 복잡한 환경 앞에서 개인의 힘이 너무나 작게 느껴질 때도 일종의 力所不及입니다.

suī rán虽然zhè ge这个tīng qǐ lái听起来yǒuyì diǎn一点wú nài无奈dànqí shí其实bìngxiāo jí消极

이 단어가 조금은 무력하게 들릴지 모르지만, 사실 결코 부정적인 것은 아닙니다.

xué huì学会shǐ yòng使用lì suǒ bù jí力所不及qí shí其实shìzàixué xí学习rú hé如何zì jǐ自己hé jiě和解

力所不及를 사용하는 법을 배우는 것은 사실 자신과 화해하는 법을 배우는 과정입니다.

huà chū划出leyī tiáo一条qīng xī清晰dejiè xiàn界限jiè xiàn界限zhè biān这边shìnéngzuòdehuìquán lì yǐ fù全力以赴jiè xiàn界限nà biān那边shìkòng zhì控制ledejiùbù zài不再guò fèn过分zé guài责怪zì jǐ自己

그것은 명확한 경계선을 그어줍니다. 이쪽은 내가 할 수 있는 영역이니 최선을 다하고, 저쪽은 내가 통제할 수 없는 영역이니 더 이상 자신을 과하게 탓하지 않는 것입니다.

chéng rèn承认lì suǒ bù jí力所不及bìngbú shì不是yī zhǒng一种ruǎn ruò软弱ér shì而是yī zhǒng一种duìxiàn shí现实dechéng shí诚实

力所不及를 인정하는 것은 나약함이 아니라 현실에 대한 정직함입니다.

xià cì下次dāngfā xiàn发现wú lùn无论zěn me怎么nǔ lì努力shì qíng事情yī rán依然wú fǎ无法gǎi biàn改变shíyě xǔ也许kě yǐ可以shì zhe试着duìzì jǐ自己shuōyǐ jīng已经jìn lì尽力leshèng xià剩下dequè shí确实shìlì suǒ bù jí力所不及

다음에 아무리 노력해도 상황이 바뀌지 않는다는 것을 알게 되었을 때, 자신에게 이렇게 말해보세요. "나는 최선을 다했어. 남은 것은 정말 力所不及야."

yī kè一刻yě xǔ也许huìgǎn dào感到yī zhǒng一种shì rán释然

그 순간, 당신은 일종의 해방감을 느낄지도 모릅니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

力所不及을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50