可想而知
*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.
1. 기본 정보
- 병음: kě xiǎng ér zhī
- 한국어 번역: 가상이지
- 성어 구성: 「可」(가능하다 (가))
+ 「想」(생각하다, 상상하다 (상)) + 「而」(그리고, 그리하여 (이)) + 「知」(알다, 이해하다 (지)) - 의미: 설명하지 않아도 상황이나 문맥을 통해 충분히 짐작할 수 있음을 나타냄. 결과나 상황이 명백함을 강조할 때 주로 사용함.
2. 자세한 의미와 뉘앙스
「可想而知」에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.
- 논리적인 귀결: 'A이기 때문에 B가 되는 것은 당연하다'라는 인과관계가 뚜렷한 경우에 사용됩니다. 단순한 추측이 아니라 근거에 기반한 추론입니다.
- 부정적인 예측의 경향: 중립적인 문맥에서도 사용 가능하지만, 나쁜 결과나 심각한 사태(어려움, 혼란, 실패 등)를 '상상하는 것만으로도 힘들다'고 강조하는 문맥에서 빈번하게 쓰입니다.
3. 사용법
「可想而知」는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.
- 결과의 자명성: 어떤 행동이나 조건으로부터 어떤 결과가 도출될지가 누구의 눈에도 명백할 때 사용합니다.
- 예:「如果不提前做好准备,到了现场会多么混乱,那是可想而知的。」
(미리 준비를 해두지 않는다면 현장에 도착해서 얼마나 혼란스러울지는 불 보듯 뻔한 일이다.)
- 예:「如果不提前做好准备,到了现场会多么混乱,那是可想而知的。」
- 감정이나 심리의 추측: 타인이 처한 상황을 통해 그 심정(기쁨, 슬픔, 초조함 등)을 충분히 헤아릴 수 있다고 말할 때 사용합니다.
- 예:「他在异国他乡丢失了护照和钱包,当时的焦急心情可想而知。」
(타향에서 여권과 지갑을 잃어버린 그의 당시 초조함은 짐작하고도 남음이 있다.)
- 예:「他在异国他乡丢失了护照和钱包,当时的焦急心情可想而知。」
- 어려움의 강조: 어떤 목표를 달성하기 위한 과정이 얼마나 가혹한지를 구체적으로 말하지 않아도 알 수 있다고 강조합니다.
- 예:「要在这么短的时间内完成如此巨大的工程,其中的困难是可想而知的。」
(이렇게 짧은 기간에 이토록 거대한 프로젝트를 완수하는 것의 어려움은 충분히 짐작할 수 있다.)
- 예:「要在这么短的时间内完成如此巨大的工程,其中的困难是可想而知的。」
추가 예문:
- 父母为了供他上大学省吃俭用,其中的艰辛可想而知。
(부모님이 그를 대학에 보내기 위해 절약하며 사신 그 고생은 짐작하고도 남는다.) - 一旦发生火灾,后果将不堪设想,其严重性可想而知。
(일단 화재가 발생하면 결과는 상상조차 할 수 없으며, 그 심각성은 말할 것도 없다.) - 他既没有经验也没有资金,创业失败的结局是可想而知的。
(그는 경험도 자금도 없었기에 창업 실패라는 결말은 불 보듯 뻔했다.) - 当时的医疗条件非常落后,治愈这种病的难度可想而知。
(당시의 의료 조건은 매우 낙후되었기에 이 병을 완치하는 것의 어려움은 짐작하기 어렵지 않다.)
4. 문화적 배경과 주의사항
- 문법 구조: '가상(상상할 수 있다)' + '이(그리하여)' + '지(알게 된다)'라는 연동 구조로 이루어져 있습니다. 현대 중국어에서는 문장 끝에 놓여 '~는 가상이지다(是可想而知的)' 또는 '~는 가상이지(可想而知)'라는 형태로 판단을 마무리할 때 매우 자주 사용됩니다.
- 사용 범위: 일상 대화부터 뉴스, 논문까지 폭넓게 사용되는 격식 있는 표현입니다. 논리적인 설명이나 설득력을 높이고 싶은 상황에서 선호됩니다.
- 출전: 송(宋)나라 왕무(王楙)의 『야객총서(野客丛书)』에서 찾아볼 수 있습니다. 관리가 직무를 게을리하여 녹봉이 깎인 상황에 대해 '그 비참한 모습은 충분히 짐작할 수 있을 것이다'라고 서술하는 문맥에서 사용되었습니다.
5. 유사/반의 성어
- 유사 성어:
- 반의 성어:
- 不可思议 (bù kě sī yì): 불가사의; 상상도 할 수 없다, 상식적으로 생각할 수 없다.link
- 难以置信 (nán yǐ zhì xìn): 난이지신; 믿기 어렵다.
- 不得而知 (bù dé ér zhī): 알 수 없다.link
6. 요약
'가상이지(可想而知)'는 상황이나 문맥으로 보아 결과가 명백함을 나타내는 성어입니다. 한국어의 '짐작하고도 남음이 있다' 또는 '불 보듯 뻔하다'와 유사한 맥락에서 사용되며, 특히 고생이나 어려움, 혹은 당연한 귀결을 강조할 때 문장의 결론 부분에서 자주 쓰입니다.
