background texture

不切实际

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: bù qiè shí jì
  • 日本語訳: 非現実的である、実情にそぐわない、机上の空論である
  • 成語の構成: ~ない(否定)合致する、ぴったり合う实际実際、現実
  • 意味: 考えや計画が現実の状況や条件に合っておらず、実行不可能であること。理想ばかり高くて足元が見えていない状態を批判的に描写する際によく使われます。

2. 詳細な意味とニュアンス

不切实际は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 現実との乖離: 単に「難しい」だけでなく、客観的な条件やリソースを無視しているため、実現性が乏しいことを強調します。
  • 批判的なニュアンス: 通常、ネガティブな文脈で使われます。夢見がちな人や、現場を知らない上層部の計画などを批判する際に用いられます。

3. 使い方

不切实际は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 計画や目標の評価: ビジネスやプロジェクトにおいて、目標設定が高すぎる、または予算や時間が足りない計画を指摘する際によく使われます。
    • 例:老板提出的销售目标太高了,完全是不切实际的。
      ボスが提示した売上目標は高すぎて、完全に非現実的(机上の空論)だ。)
  • 人の考え方への忠告: 夢ばかり見て努力をしない人や、高望みしすぎる人に対して、もっと現実を見るよう諭す文脈で使われます。
    • 例:你别整天做那些不切实际的梦了,还是脚踏实地工作吧。
      一日中そんな非現実的な夢ばかり見ていないで、地道に働きなさい。)
  • アイデアの却下: 提案されたアイデアが理論的には良くても、実際の運用には適さない場合に、それを却下する理由として使われます。
    • 例:这个方案虽然很有创意,但在目前的预算下是不切实际的。
      この案は独創的だが、現在の予算では実現不可能(非現実的)だ。)

その他の例文:

  1. 由于缺乏市场调研,他们的创业计划显得很不切实际
    市場調査が不足しているため、彼らの起業計画は非常に現実味がないように見える。
  2. 批评别人容易,但提出可行的建议比发表不切实际的评论更有用。
    他人を批判するのは簡単だが、的はずれな(実情に合わない)コメントをするより、実行可能な提案をする方が有益だ。
  3. 这种要求对初学者来说是不切实际的。
    そのような要求は、初心者にとっては無理な話(非現実的)だ。
  4. 我们不能总是抱有不切实际的幻想,要面对现实。
    我々はいつまでも非現実的な幻想を抱いているわけにはいかない、現実に向き合うべきだ。
  5. 他的想法太过激进,在目前的社会环境下是不切实际的。
    彼の考えは過激すぎて、現在の社会環境では受け入れられない(現実的ではない)

4. 文化背景と注意点

  • 使用頻度: 現代中国語において非常に頻繁に使われる表現です。日常会話からビジネス、政治的な議論まで幅広く登場します。
  • 対比概念: 中国文化では「脚踏实地(地に足をつけて着実に進む)」ことが美徳とされるため、その対極にある「不切实际」は、浮ついた態度や無計画さを戒める言葉として重みがあります。
  • 類語との違い: 「异想天开(奇想天外な)」は創造性を褒める文脈でも使われ得ますが、「不切实际」はほぼ常に「役に立たない」「実行できない」というネガティブな評価です。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「不切实际」は、計画や考えが現実離れしており、実行不可能であることを批判的に指摘する成語です。「机上の空論」や「高望み」といったニュアンスで、ビジネスや日常の忠告として頻繁に使われます。現実的な視点の欠如を強調する際に便利です。

成語エッセイ

bù qiē shí jì
不切实际
非現実的
yǒu xiē有些huàtīng qǐ lái听起来hěnpiào liàng漂亮dànxīn lǐ心里huìqīng qīng轻轻tuì退yī bù一步

ある言葉は美しく聞こえるが、心の中でそっと一歩引く。

bú shì不是fǎn duì反对bú shì不是lǐ jiě理解zhǐ shì只是xià yì shí下意识jué de觉得zhèshuō fǎ说法hǎo xiàng好像luòbú dào不到dì shàng地上

反対でも理解できないわけでもなく、無意識に感じるのは:この言い方は現実に結びついていないようだ。

bù qiē shí jì不切实际shuōdejiù shì就是zhè zhǒng这种gǎn jué感觉

「不切实际」はまさにこの感覚を表している。

bú shì不是shuōyí gè一个rényǒumèng xiǎng梦想duìér shì而是dāngxiǎng fǎ想法dāng xià当下detiáo jiàn条件néng lì能力huán jìng环境zhī jiān之间wán quán完全méi yǒu没有lián jiē连接deshí hòu时候nà zhǒng那种xuán kōng悬空gǎn

夢を持つことが間違いだと言っているのではなく、考えと現在の条件、能力、環境が全くつながっていないときの浮遊感のこと。

xiǎng xiàng想象yí gè一个chǎng jǐng场景

ある場面を想像してみよう。

kāi huì开会deshí hòu时候dà jiā大家zàitǎo lùn讨论xià gè yuè下个月dejì huà计划

会議で、みんなが来月の計画を話し合っている。

yù suàn预算rén shǒu人手shí jiān时间dōubǎizàizhuō miàn桌面shàng

予算、人員、時間がテーブルの上に並んでいる。

lúndàoyí gè一个tóng shì同事fā yán发言shuōwǒ men我们gān cuì干脆yí cì xìng一次性zuò dào做到háng yè行业dì yī第一

同僚が発言し、「一気に業界一位になろう」と言う。

fáng jiān房间hěnān jìng安静

部屋は静まり返る。

méirénfǎn bó反驳dànméirénjiēhuà

誰も反論しないが、誰も返事もしない。

xīn lǐ心里míng bái明白bú shì不是huàibú shì不是tōu lǎn偷懒

彼が悪いわけでも怠けているわけでもないと心でわかる。

zhǐ shì只是zhèhuàméi yǒu没有kǎo lǜ考虑xiàn zài现在deqíng kuàng情况

ただ、その言葉は今の状況を考慮していない。

tīng qǐ lái听起来hěnquèméi yǒu没有luò diǎn落点

大きく聞こえるが、着地点がない。

zhè shí这时nǎo zi脑子mào chū lái冒出来dejiù shì就是bù qiē shí jì不切实际

その時、頭に浮かぶのは「不切实际」だ。

zhè ge这个chéng yǔ成语cháng cháng常常bú shì不是yòng lái用来gōng jī攻击réndeér shì而是yòng lái用来gěixiǎng fǎ想法jiàng wēn降温

この成語は人を攻撃するためではなく、考えを冷ますために使われることが多い。

yǔ qì语气dàizheyì diǎn一点kè zhì克制bú shì不是wán quán完全fǒu dìng否定ér shì而是tí xǐng提醒shuōdexiàn shí现实zhī jiān之间zheyī duàn一段jù lí距离

語気には抑制があり、完全な否定ではなく、現実との距離を示す注意だ。

suǒ yǐ所以bù qiē shí jì不切实际hěnshǎoyòngzàiyǐ jīng已经fā shēng发生deshìshàng

だから「不切实际」はすでに起こったことにはあまり使われない。

gèngchángchū xiàn出现jì huà计划qī dài期待shè xiǎng设想

計画や期待、想定に使われることが多い。

shuōdeshìxiàn zài现在zhè yàng这样xiǎnghǎo xiàng好像tàiduì lù对路

「今こう考えるのは、あまり正しくないようだ」という意味だ。

zhèngyīn wèi因为zhè yàng这样tàishì hé适合yòng lái用来zì cháo自嘲

だから自嘲にはあまり向かない。

bú huì不会qīng yì轻易shuōwǒ zhè ge rén我这个人bù qiē shí jì不切实际

「自分は不切实际だ」と簡単には言わない。

tīng qǐ lái听起来tàizhòngxiàngshìzhěng gè整个réndōufǒu dìng否定le

それは重すぎて、本人全体を否定するように聞こえる。

gèngzì rán自然deshìzhēn duì针对mǒu gè某个xiǎng fǎ想法mǒu jù某句huà

より自然なのは、ある考えや言葉に対して使うこと。

dāngzàixiàn shí现实zǒu guò走过yī quān一圈zhī dào知道shì qíng事情xū yào需要yī bù一步yī bù一步láizàitīng dào听到nà zhǒng那种tiàoguòsuǒ yǒu所有guò chéng过程deshuō fǎ说法xīn lǐ心里yī xià一下depàn duàn判断jiù shì就是bù qiē shí jì不切实际

現実を歩いてきて、物事は一歩ずつ進める必要があると知っているとき、すべての過程を飛ばすような言い方を聞くと、心の中で「不切实际」と判断する。

bú shì不是lěng shuǐ冷水ér shì而是yī zhǒng一种zhànzàidì miàn地面shàngdeqīng xǐng清醒

それは冷水ではなく、地に足のついた冷静さだ。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「不切实际」を使って文章を作ってみましょう!

0/50